снабжать русский

Перевод снабжать по-итальянски

Как перевести на итальянский снабжать?

снабжать русский » итальянский

fornire provvedere munire dotare forniamo arredare ammobili

Примеры снабжать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский снабжать?

Субтитры из фильмов

И эта страшная природная сила приручена и находится под контролем Она будет снабжать энергией. фабрики и заводы.
E queste immense forze naturali, governate e dominate,...procureranno agli uomini l'energia necessaria...a muovere le loro industrie, le loro officine.
Снабжать Стеву клиентами было легко.
Procurare clienti a Steva fu facile.
Вы хотите и там снабжать их наркотиками?
Che cosa vuol fare? Rifornirli anche lì dentro?
Снабжать колонистов оружием, к примеру?
Che armiamo i nostri coloni?
Насилие будет продолжаться, если Центральное Командование не перестанет снабжать колонии оружием.
Non finirà se il Comando Centrale continua a fornire armi alle colonie.
Я пыталась убедить членов совета колледжа, что у вас безупречная репутация,...что верю вам, что вы не будете никого снабжать противозачаточными средствами,...и что вы готовы выступить с заявлением на сей счёт.
Ho provato a convincere il comitato della tua condotta impeccabile, che non avresti più fornito contraccettivi, e che farai una dichiarazione in merito.
Долго вы будете снабжать их машинами?
Giocate a scambiarvi le auto?
Кто будет снабжать провиантом население и солдат?
Chi provvederà ai viveri per i soldati e la popolazione?
Некому будет снабжать продовольствием!
Perché no? Non ci sarebbero più viveri a Berlino.
Нет, я здесь не для того, чтобы снабжать мистера Батиста.
Non sono qui per rifornire il signor Baptiste.
Я приехал снабжать его врагов.
Sono qui per rifornire i suoi nemici.
Иногда ему нужен доброволец вроде меня, чтобы снабжать оружием тех, кого он не может снабжать.
A volte a lui serve uno come me...per rifornire truppe che non può rifornire personalmente.
Иногда ему нужен доброволец вроде меня, чтобы снабжать оружием тех, кого он не может снабжать.
A volte a lui serve uno come me...per rifornire truppe che non può rifornire personalmente.
Вы не будете снабжать меня информацией?
Non mi darete nessuna informazione?

Возможно, вы искали...