согнать русский

Перевод согнать по-итальянски

Как перевести на итальянский согнать?

согнать русский » итальянский

scacciare mandare via riunire far sparire far radunare

Примеры согнать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский согнать?

Субтитры из фильмов

Капитан! Согнать к нам гостей.
Capitano, invita un po' di gente!
Может быть, я слишком много тренируюсь, я бегу марафон, десять миль в день, но никак не могу согнать вес.
Forse mi alleno troppo. Vado a correre, tipo 15 chilometri al giorno, ma non riesco a perdere peso.
Я верчу головой, чтобы согнать ее.
Scuoto la testa per disarcionarla.
Он помочился на парня, занявшего всю скамейку, чтобы согнать его. что не очень хорошо сработало, он уже был мертв некоторое время.
Era incazzato perche' il ragazzo stava occupando tutta la panchina, cosi' ha provato a smuoverlo. Non ha funzionato molto, visto che era gia' morto.
Дьявол сидит у него на спине, И пытаеться согнать в могилу раньше положенного.
Ha dentro di lui il diavolo che cerca di portarlo nella tomba prima del tempo.
Когда нам велели согнать вместе две с половиной тысяч мусульман, мужчин, женщин и детей. молодая женщина, лёжа у моих ног со связанными руками, посмотрела на меня.
Quando ci avete fatto radunare 2500 musulmani, uomini, donne e bambini, una giovane donna ai miei piedi, con le mani legate, ha guardato verso di me.
Хочу согнать воду.
È quasi tutta acqua.
Хорошие белые парни округа уже 150 лет пытаются согнать их с места. И до сих пор не получилось?
Sono 150 anni che i buoni cittadini bianchi della contea provano a cacciarli.
Все это вступит в силу только в том случае, если вы сможете согнать народ оттуда для начала, да, верно?
Questo progetto partira' se riesce a mandar via la gente per la demolizione, giusto?
Они хотят нас согнать и построить тут стену.
Ci vogliono cacciare via per costruire un muro di confine.
Нас хотят согнать отсюда, но идти нам некуда.
Ci vogliono cacciare via da qui. - Dove andremo?
Всех согнать вовнутрь.
Portateli tutti dentro, immediatamente.
Согнать их в кучу.
Circondateli!
Теперь она устроит мне забег на 5 миль, чтобы согнать жир.
Ora mi fara' correre altri 6 km per smaltire questo bel bambino.

Из журналистики

Однако, как говорится в академической пословице: то, что вы не можете согнать кошек в стадо, не означает, что не существует кошачьей иерархии.
Ma come dice un detto accademico: il fatto di non poter allevare i gatti, non significa che non c'è una gerarchia feline.

Возможно, вы искали...