уважать русский

Перевод уважать по-итальянски

Как перевести на итальянский уважать?

уважать русский » итальянский

rispettare stimare onorare apprezzare venerare riverire ossequiare fare attenzione avere predilezione

Примеры уважать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский уважать?

Простые фразы

Это всегда было тайной для меня: как люди могут уважать себя, унижая таких же, как они сами.
È sempre rimasto un mistero per me: come le persone possano rispettarsi umiliando quelli che sono come loro.
Пожилых людей надо уважать.
Bisogna rispettare le persone anziane.
Старость надо уважать.
Bisogna rispettare le persone anziane.
Нам надо уважать друг друга.
Dobiamo rispettarci l'un con l'altro.
Мы должны научиться уважать друг друга.
Dobbiamo imparare a rispettarci l'un con l'altro.
Мы должны уважать наших предков.
Dobbiamo ripettare i nostri avi.

Субтитры из фильмов

Так трудно уважать ее решение.
E' difficile fare come dice lei.
И я прошу уважать его и оставить меня в покое.
Le chiedo solo di rispettarla e di lasciarmi in pace.
Уильям, берете ли вы Констанцию в законные жены, чтобы быть с нею в горе и в радости, любить, уважать, и оберегать.
William, vuoi tu prendere Constance come tua legittima moglie. da assistere in malattia e in salute. da amare, onorare e curare.
Преступники будут окружать их повсюду. И они будут их почитать, уважать, подражать им.
Criminali che i miei ragazzi prendono ad esempio, adorano rispettano, ammirano, ed imitano.
Послушайте вы, дураки, Боттлнек научится уважать закон и порядок иначе я вас всех упрячу в тюрьму!
Ridete, stolti! Ma vi dico che Bottleneck deve rispettare la legge. o metterò tutti in galera!
Все обязаны уважать закон и порядок, и ты не исключение!
Ho detto che qui avremmo fatto rispettare la legge e dicevo sul serio.
В общих чертах. И тебе не стать настоящей женщиной, пока ты не научишься уважать человеческие слабости.
Perché non sarai mai un essere umano o una donna di prima classe finché non avrai imparato a mostrare comprensione verso l'umana debolezza.
Но только нельзя, не получится стать настоящим писателем или настоящим человеком, пока ты не научишься уважать человеческие.
Il fatto è che. Non potrà mai essere uno scrittore di prima classe o un essere umano di prima classe, finché non impara ad avere un po' di considerazione per la debolezza uma.
Дети перестали уважать родителей.
I figli non rispettano più i loro genitori.
И тогда, возможно, он начнёт уважать фюрера?
Allora forse gli piacerà il Fuhrer un po' di più, non è vero?
Но мы должны уважать их.
È solo che secondo me dovremmo mostrare più considerazione.
И учись уважать своего отца.
E impara a rispettare quel pover'uomo di tuo padre!
Ты, верно, забыл, что должен уважать своего отца?
Ragazzino, tu ti eri scordato di portare rispetto a tuo padre, eh?
Этих австрийцев никогда не научишь уважать законы.
Questi austriaci non saranno mai dei buoni cittadini.

Из журналистики

Например, в демократической Индии, потребовалось восемь лет, чтобы восстановить аэропорт в Мумбаи, потому что суды заставили правительство уважать права поселенцев на его окраине.
Nella democratica India, per esempio, ci sono voluti otto anni per ricostruire l'aeroporto di Mumbai, in quanto le corti di giustizia hanno costretto il governo a rispettare i diritti degli abitanti precari delle periferie.
Согласно декларации Большой двадцатки, земельные сделки должны быть прозрачными и уважать права местных общин, в том числе водную и продовольственную безопасность.
Secondo la dichiarazione del G-8, le transazioni sul suolo dovrebbero essere trasparenti e rispettare i diritti delle comunità locali, che includono la sicurezza idrica e alimentare.
Эти давно забытые люди будут продолжать давление на правительства и международные организации, пока основное право каждого человека на образование не будут уважать.
Questi ultimi, troppo a lungo trascurati, continueranno a fare pressione sui governi e sulle organizzazioni internazionali perché venga rispettato il diritto fondamentale di ogni essere umano all'istruzione.
Вместо пустых разговоров об изменении климата и нехватке ресурсов мы начнем уважать и поддерживать границы допустимого для нашей планеты и ее атмосферы.
Invece di celebrare solo a parole cambiamenti climatici e scarsità di risorse, cominciamo a rispettare e preservare i limiti del nostro pianeta e della sua atmosfera.
Таким образом, необходимость уважать соседа, который не нравится вам, становится гораздо больше, но шансы определения его лишь как врага также больше.
Quindi la necessità di rispettare un vicino che non è come noi è nettamente maggiore; ma è altrettanto grande la libertà di identificare lei o lui come un nemico.

Возможно, вы искали...