эмоциональный русский

Перевод эмоциональный по-итальянски

Как перевести на итальянский эмоциональный?

эмоциональный русский » итальянский

emotivo concitato agitato affettivo sensitivo impulsivo impressionabile affettive

Примеры эмоциональный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский эмоциональный?

Субтитры из фильмов

Но вы очень эмоциональный человек.
Invece è un tipo piuttosto emotivo, non è vero?
Вам повезло. - То есть? - Ваше пристрастие бессмысленно, но вы вступили с ними в эмоциональный контакт.
Lei è fortunato, è entrato in contatto emotivo con loro.
Создатели выяснили, что через несколько лет они могут накопить свой собственный эмоциональный ответ.
I progettisti pensano che, negli anni. siano in grado di sviluppare delle reazioni emotive proprie.
Я - эмоциональный, страстный, безумный чикано.
Sono un folle, emozionale Chicano dal sangue caldo.
Ты слишком эмоциональный.
Sei troppo emotivo.
Для всех нас это эмоциональный момент, так?
È un momento molto difficile per tutti.
Видимый эмоциональный фон, похоже, подтверждает это предположение.
La dinamica emotiva sembra suffragare questa teoria.
То есть, делая из поражения Юга в Гражданской Войне победу, он, в свою очередь, преодолевает собственный эмоциональный кризис.
Voglio dire, ribaltando la sconfitta del Sud nella guerra civile, lui, a sua volta, capovolgera' il suo arresto emotivo.
За последние 6 часов Я пытался получить эмоциональный ответ подвергая себя различным ситуациям.
Nelle ultime sei ore ho cercato di suscitare in me reazioni emotive con stimoli diversi.
Ваше место на панели. Ты такой эмоциональный!
Dovresti stare in uno spettacolo da baraccone.
Лучше любого объяснения служит эмоциональный опыт,...который может снять покровы с поэзии для души,... предрасположенной к его пониманию.
L'esperienza diretta delle emozioniNpuò svelare la poesia a un animoNpredisposto a comprenderla.
Я пытаюсь контролировать свои эмоции, несмотря на то, что все это для меня очень серьезно, и я испытываю серьезный эмоциональный кризис в связи с этим.
Voglio mettere da parte le emozioni anche se è importante per me. - E sono molto emotivo al riguardo.
Весьма эмоциональный момент.
Il presidente le ha offerto il cappotto.
И с оттенком ревности. - И горечи. - Вы всегда такой эмоциональный?
Spero che quel vecchio pazzo sappia ciò che sta facendo.

Из журналистики

ПАРИЖ. Для любого человека, живущего в одном из 16 государств-членов еврозоны, продолжительный успех евро - это и технический, и эмоциональный вопрос - вовлечены и сердца, и умы.
PARIGI - Per qualsiasi cittadino di uno dei 16 paesi dell'eurozona, il successo durevole della moneta unica è un argomento sia di carattere tecnico che emotivo, che coinvolge sia la mente che il cuore.

Возможно, вы искали...