assicurare итальянский

уверять, страховать

Значение assicurare значение

Что в итальянском языке означает assicurare?

assicurare

garantire sicurezza (diritto) (economia) (commercio) (finanza) stipulare un contratto di garanzia contro un rischio futuro, col fine di pagare danni in caso di realizzazione del rischio rendere immobile tramite fissaggio (familiare) rassicurare qualcuno in merito ad un accaduto, a qualcosa detto o fatto, alla veridicità di qualcosa; garantire  rendere immobile tramite fissaggio

Перевод assicurare перевод

Как перевести с итальянского assicurare?

Примеры assicurare примеры

Как в итальянском употребляется assicurare?

Простые фразы

La differenza sta nel modo di assicurare lo sviluppo e la riproduzione dei microbi.
Различие состоит в том, каким образом обеспечиваются условия для развития и размножения микробов.
Te lo posso assicurare.
Я могу тебе это гарантировать.

Субтитры из фильмов

Sarebbe indegno se non impiegassi tutte le mie forze per assicurare la pace nella nostra terra.
Я не заслуживал бы вашего доверия, если бы не приложил все усилия для сохранения мира в нашей стране и во всем мире.
Parlammo di auto da assicurare, invece tu pensavi a un omicidio.
Мы говорили об автостраховании. И ты думала об убийстве.
Le posso assicurare che a quest'ora è stata rimossa.
Могу вас заверить, ее уже перевезли.
Milord, posso assicurare al mio dotto amico dell'accusa che Sir Wilfrid è qui, nella Old Bailey. È leggermente indisposto ma sarà al proprio posto al momento opportuno.
Ваша честь, позвольте сообщить моему уважаемому коллеге со стороны обвинения, что сэр Уилфрид временно отсутствует.
Domani gli parlerai, per il loro bene e per assicurare loro un futuro tranquillo.
Я желаю, чтобы ты поговорил с ними, ради их же собственного блага. ради их мирного и безбедного будующего.
Se cerca la tranquillità. le posso assicurare che questo è il posto ideale.
Месье, если то, что вам нужно, это тишина и покой заверяю вас, большего покоя вы не найдёте нигде.
Glielo posso assicurare.
Вы подаете надежды, юноша, большие надежды.
Vi posso assicurare che ci sia.
А так и есть, я уверяю вас.
Glielo posso assicurare subito. E' completamente assurdo.
Могу вас сразу же заверить, что все это - полный бред.
Comunque, se fossi andato via anch'io, saremmo nei pasticci. Te lo posso assicurare.
Во всяком случае, если бы я тоже уехал на каникулы, мы бы оказались по уши в дерьме.
Signora, le posso assicurare che io non sono mai stato ingaggiato da nessuno.
Мадам, я могу заверить вас, что я никогда ни на кого не работал.
E' vostra responsabilità assicurare un completo blackout di sicurezza su questo incidente.
Вы ответственны за обеспечение полного засекречивания этого инцидента.
Se la morte di 1 0. 000 bambini fosse necessaria per assicurare la nascita di mio figlio io li distruggerei.
Еслибысмерть10000детей быланеобходимадля гарантии рождениямоегоребенка я быуничтожилих.
Te lo posso assicurare.
Но это так, Я скажу Тебе.

Из журналистики

L'America degli anni '60 implementò dei programmi per recuperare le comunità povere, per lottare contro l'inquinamento dell'aria e dell'acqua e per assicurare l'assistenza sanitaria agli anziani.
В 1960-х гг. в Америке начались программы по восстановлению бедных сообществ, по борьбе с загрязнением воды и воздуха и по обеспечению престарелых услугами здравоохранения.
Questo livello di prestito annuale è fin troppo elevato per poter assicurare una situazione di benessere e deve assolutamente essere ridotto.
Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно.
Le possibili soluzioni devono tener conto delle conseguenze non intenzionali degli sforzi volti ad assicurare la stabilità finanziaria.
Предполагаемые решения должны учитывать и незапланированные последствия усилий по обеспечению финансовой стабильности.
Il sostegno internazionale per tali sforzi significherebbe assicurare ai leader africani e alle parti interessate la possibilità - e la responsabilità - di eliminare il sottosviluppo e di accrescere la prosperità.
Международная поддержка таких усилий означает предоставление африканским лидерам и заинтересованным сторонам возможности - и обязательств - устранить недоразвитость и повысить уровень благосостояния.
Tra pochi giorni mi unirò ai leader globali ad Abu Dhabi per il primo vertice mondiale sui vaccini, un incontro finalizzato ad assicurare che tutti i bambini di qualunque luogo abbiano accesso ai vaccini.
Через несколько дней я присоединюсь к 300 мировым лидерам на первом Всемирном саммите по вакцинации - совещании, посвященном тому, чтобы все дети во всех странах имели доступ к вакцинации.
Ho anche potuto testimoniare che i cittadini di Haiti si aspettano che il governo e l'ONU mantengano le promesse fatte quel giorno e, se ognuno farà la sua parte, si potrà assicurare al popolo haitiano il futuro più sano e prospero che si merita.
Но я также понял, что гаитяне ожидают, что их правительство и ООН, выполнит обещания, данные в тот день. Если каждый сделает свою часть, мы можем дать гаитянам более здоровое, более благополучное будущее, которого они заслуживают.
Se vogliamo assicurare che l'assistenza sanitaria rimanga accessibile e ampiamente disponibile per le generazioni future, dobbiamo ripensare radicalmente il modo in cui viene fornita e gestita.
Если мы хотим сохранить медицинские услуги доступными и широко применяемыми для будущих поколений, мы должны серьезно пересмотреть систему обеспечения и управления здравоохранением.
Oltre ad assicurare i finanziamenti per i salari degli apprendisti, i governi devono monitorare i progressi fatti, allo scopo di garantire che gli apprendisti stiano ricevendo le adeguate conoscenze ed esperienze.
Помимо обеспечения фондов заработной платы для обучающихся практикантов государство должно контролировать прогресс в обучении, таким образом гарантируя ценность получаемых ими знаний и опыта.
Purtroppo, il mondo esterno può fare ben poco per assicurare che questo paese esporti di più.
К сожалению, внешний мир мало что может сделать для того, чтобы обеспечить рост экспорта Греции.
La soppressione della pesca abusiva aiuterà a ricostituire la vita marina e ad assicurare cibo e mezzi di sostentamento per miliardi di persone.
Предотвращение незаконной рыбалки поможет пополнить разновидность флоры и фауны океана и обеспечить безопасное продовольствие и средства к существованию для миллиардов людей.
Negli Stati Uniti, il Glass-Steagall Act del 1993 era di sole 37 pagine ed ha contribuito ad assicurare una stabilità finanziaria per circa settant'anni.
В США Закон Гласса-Стиголла состоял всего из 37 страниц и помогал обеспечивать финансовую стабильность на протяжении значительной части семидесятилетия.
Innanzitutto, è importante ricordare che l'idea europea ebbe inizio come un progetto finalizzato ad assicurare la pace e la democrazia tra i popoli d'Europa.
Прежде всего, стоит упомянуть, что европейская идея зародилась как проект для обеспечения мира и демократии среди европейских народов.
Bisogna tuttavia assicurare che agli immigrati venga data la possibilità di acquisire le competenze di cui hanno bisogno i datori di lavoro europei e di potersi muovere in modo sicuro, regolare e legale.
Сложность будет заключаться в том, чтобы мигранты получили возможность приобрести навыки, которые требуются европейским работодателям, и чтобы у них была возможность обустраиваться безопасным, законным и упорядоченным образом.
Ma la GAVI Alliance è intervenuta per assicurare che questo non rappresenti più un impedimento per l'HepB, ed è improbabile che si verifichi con l'HPV.
Однако вмешался Альянс ГАВИ, гарантируя, что подобная проблема уже не стоит перед вакцинацией гепатита В и что она вряд ли может возникнуть в случае с ВПЧ.

Возможно, вы искали...