уверять русский

Перевод уверять по-итальянски

Как перевести на итальянский уверять?

уверять русский » итальянский

assicurare convincere accertare persuadere mettere al sicuro assicurano

Примеры уверять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский уверять?

Субтитры из фильмов

Для Марго это вовремя. Она еще начинает всех уверять, будто не знала, что Ева ее дублерша.
E poi fa una scenata perché dice di non sapere che Eve è la sua sostituta.
Ей нравится всех уверять, что я безумен.
Vuole farmi passare per pazzo.
А то дальше вы меня будете уверять, что, вымыв голову в экскрементах летучей мыши, вы остановите облысение.
Magari mi direte che lavarsi i capelli con la cacca dei pipistrelli cura la calvizie! È vero!
Я продолжаю уверять себя, что его сбили с толку, но сколько мне ещё так оправдывать его?
Continuo a dirmi che e' confuso, ma per quanto ancora devo pensarlo?
Жизнь не остановится. Не надо уверять меня, что тебе, при взгляде вокруг никогда не приходило в голову, что мир стал бы лучше без некоторых из этих людей.
Non ti sei mai guardata intorno pensando che il mondo potrebbe essere migliore senza certe persone?
Вдруг я стану уверять, что ты её выдумал.
E se ti dicessi che tua figlia non è mai esistita? Che te la sei inventata?
Я знаю, что можете, знаю. Но меня не надо уверять.
Lo so, ma non m'importa.
Надеюсь, нет нужды уверять вас, что мой младший брат совсем другого склада.
Spero non ci sia bisogno di dirti che suo fratello ha un carattere ben diverso.
Надо было подумать об этом до того, как ты стал уверять меня, что порвал с бывшей.
Dovevi pensarci quando mi hai assicurato piu' volte di aver dimenticato la tua ex.
Как? Как ты можешь уверять меня в этом?
Come puoi assicurarmelo?
И продолжает уверять, что мне очень понравится родео.
Continua a dirmi che il rodeo mi piacera' tantissimo.
Завтра ты должна появиться на рынке. Успокаивать население города и продолжать уверять, что боги покровительствуют моим стараниям.
Fatti trovare domani al mercato, rassicura l'anima della città, e continua ad assicurarle che gli dei vedono di buon occhio i miei sforzi.
Они будут уверять, что Сал Готелли любил женщину по имени Аннабель Брэйди и что он просто пытался защитить её от жертв.
Vi diranno che Sal Gotelli amava senza darlo a vedere una donna chiamata Annabel Brady. E che stava solo cercando di proteggerla dalle vittime.
Не моя это забота - уверять жен офицеров, что их мужья еще живы, будь оно неладно.
Non sta a me dire alle mogli degli ufficiali che i loro mariti sono ancora vivi, maledizione.

Возможно, вы искали...