beneficio итальянский

выгода, профит

Значение beneficio значение

Что в итальянском языке означает beneficio?

beneficio

azione benefica (per estensione) vantaggio ciò che è salutare di benevolenza atto e/o azione per/di altruismo (diritto) (economia) vantaggio accordato da una norma condizione favorevole

Перевод beneficio перевод

Как перевести с итальянского beneficio?

Примеры beneficio примеры

Как в итальянском употребляется beneficio?

Субтитры из фильмов

Non porta a nessun beneficio.
Деньги решают все.
E per quanto riguarda l'aver approfittato dell'FBI, non avrei iniziato questo rapporto, se non per un beneficio reciproco.
Что касается ФБР: этих отношений не было бы, если бы не взаимная выгода. - Где она?
E ora, signori e signore ho preparato una sorpresa a beneficio dell'ospedale.
А теперь, дамы и господа сюрприз в пользу госпиталя.
Melania ha detto che non c'è niente di male se è a beneficio dell'ospedale.
Мелани сказала, если это пойдёт на пользу делу, то всё в порядке.
Potrebbe farla a beneficio di un dispensario.
А, для сбора средств на больницу.
Mi aspetto sinceramente un beneficio comune. dal nostro accordo, sig. Spade.
Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд.
Per essere un beneficio, i buoni propositi devono essere costanti.
Добро же должно быть постоянным, должно расти.
I nobili e i monaci traggono beneficio dalla corte imperiale e i loro feudi crescono!
Вельможи и монахи наживаются за счёт императорского двора. Их поместья растут и растут!
Per quanto nobile, beneficio a mala pena dei vantaggi del mio rango e non posso offrire una vita lussuosa ai miei figli.
Знатность и высокий сан не дают мне почти никаких преимуществ, и я не могу обеспечить детям жизнь в роскоши.
La società ne avrebbe un beneficio.
Обществу это пойдёт на пользу.
Volevo fare qualcosa di grande a beneficio degli altri. Qualcosa che dimostrasse il mio amore per l'umanità.
Я хотел совершить великие дела, чтобы доказать свою любовь всему миру.
Voi potreste trarre beneficio dalla posizione di vostra figlia.
Сблизившись с ними с помощью своей дочери, ты сможешь обеспечить себе безбедное будущее.
Così tutte le parti ne trarranno beneficio. Va bene?
Мы договорились, правда?
A beneficio dei meno istruiti, tradurrò quel che dice.
Ради всех необразованных, я смогу это перевести.

Из журналистики

Segnalava come il nuovo presidente d'America fosse meno interessato ad avvalersi del governo per risolvere i problemi della società che a tagliare le tasse, soprattutto a beneficio degli abbienti.
Он дал понять, что новый президент Америки заинтересован в использовании правительства для решения проблем общества меньше, нежели в сокращении налогов, причем в основном в пользу богатых.
Se l'America realizza queste fasi importanti attraverso politiche pubbliche significative, come ha rimarcato Obama, la scienza innovativa, la new technology e i potenti effetti dimostrativi che ne derivano porteranno beneficio ai Paesi di tutto il mondo.
Если Америка реализует эти смелые шаги путем целенаправленной государственной политики, как запланировал Обама, инновационная наука, новые технологии и мощный положительный пример принесут пользу всему миру.
Solo se saremo in grado di gestire gli antibiotici in modo equo e sostenibile, potremmo realmente trarne beneficio.
Только когда мы сможем управлять антибиотиками справедливым и устойчивым путем, нам удастся и вовсе извлечь из них выгоду.
Una persona anziana in salute potrebbe apprezzare il fatto di lavorare part-time con il beneficio della flessibilità.
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
L'Unione europea è un ottimo esempio di come stati vicini che si sono a lungo combattuti possano mettersi insieme per trarre un beneficio reciproco.
Европейский Союз представляет собой лучшую модель того, как соседи, которые долгое время боролись друг с другом, могут собраться вместе для взаимной выгоды.
La fiducia nel futuro del settore della tecnologia pulita si basa sul bisogno di soluzioni sostenibili a beneficio di un pianeta che deve sostenere una popolazione sempre più ricca.
Уверенность в будущем экологически чистой технологии обосновывается на потребности в стабильных энергетических решениях для планеты, которая будет обеспечивать существование постоянно богатеющего населения.
In risposta alla crisi del 2007-2009, i governi della maggior parte dei paesi industrializzati hanno avviato i più consistenti piani di salvataggio mai visti a beneficio dei grandi istituti finanziari.
В ответ на кризис 2007-2009 гг. правительства в большинстве промышленно-развитых стран предоставили в некоторых случаях самые значительные ссуды по программе срочной помощи финансовым учреждениям.
Poiché, infatti, la spesa maggiore dell'UE è tendenzialmente a beneficio delle regioni povere e del lavoro agricolo, molti erano preoccupati del fatto che quest'allargamento avrebbe finito per sovraccaricare il budget.
Многие волновались, что это расширение отяготила бы бюджет потому, что ЕС тратит большие средства в основном на бедные регионы и сельское хозяйство.
Una causa fondamentale della vulnerabilità di questi paesi è la continua mancanza di investimenti a vantaggio delle loro popolazioni, cosa che ha impedito ai cittadini di trarre beneficio dalla crescita economica.
Одной из важных причин уязвимости этих стран является отсутствие инвестиций в человеческий капитал, что не дает возможности простым людям пользоваться плодами экономического роста.
L'Ucraina è stata governata male per decenni e dovrà subire le pene dell'inferno a causa di riforme sbagliate, prima di cominciare a trarre beneficio dall'associazione e dall'integrazione con l'Ue.
Украину плохо управляли в течение многих десятилетий, и ей придется пройти через болезненную дорогу реформ, прежде чем она начнет пожинать плоды объединения и интеграции с ЕС.
Al contempo, la Germania ha tratto beneficio dalla crisi europea, che ha indebolito il tasso di cambio e incentivato ulteriormente la sua competitività.
Тем временем, Германия получила выгоду от кризиса евро, который понизил обменный курс евро и еще больше увеличил ее конкурентное преимущество.
Dato che il paese fa grandi sforzi per nutrire la popolazione e stabilizzare l'economia, la tecnologia GM dovrebbe essere un mezzo ben accetto per aumentare le rese e i redditi, a beneficio di agricoltori, i consumatori e l'ambiente.
Поскольку Кения пытается накормить свой народ и стабилизировать свою экономику, ГМ-технологии должны быть желанным средством увеличения урожайности и доходов, которое приносит пользу фермерам, потребителям и окружающей среде.
Nel frattempo, questi paesi possono mettere in atto le istituzioni, le politiche e le leggi necessarie ad assicurare che le risorse vadano a beneficio di tutti i loro cittadini.
В то же время эти страны могут ввести в действие институты, политику и законы, необходимые для того, чтобы ресурсы приносили выгоду всем их гражданам.
La Turchia ha implementato il numero di riforme e ha fatto maggiori investimenti a beneficio dei cittadini curdi.
Турция провела много реформ и вложила крупные средства в благосостояние наших граждан курдской национальности.

Возможно, вы искали...