core | sorte | morte | forte

corte итальянский

суд

Значение corte значение

Что в итальянском языке означает corte?

corte

(storia) (economia) (agricoltura) insieme di edifici e ville che caratterizzavano il medioevo, dove il signore soggiornava e metteva in atto funzioni di controllo sul territorio (architettura) palazzo reale tutto ciò che appartiene al re o fa parte della sua amministrazione o del suo servizio  il teatro di corte; poeta di corte spazio scoperto collegato a qualsiasi tipo di edificio (casa, albergo, chiesa ecc.), circondato da tutti i lati da muri e/o altri edifici  i ragazzi giocavano nel cortile l'insieme di persone che vive intorno ad un personaggio importante  il re e la sua corte si sono trasferiti in campagna (fare la) atteggiamento di chi, in tutti i modi possibili, cerca di attirare l'attenzione degli altri per ottenerne la benevolenza  le ha fatto una lunga corte tribunale

Corte

(toponimo) Comune francese di Corsica (6.747 residenti nel comune)

Перевод corte перевод

Как перевести с итальянского corte?

Corte итальянский » русский

Корте

Примеры corte примеры

Как в итальянском употребляется corte?

Простые фразы

Gli uomini indossano magliette a maniche corte.
Мужчины носят рубашки с коротким рукавом.
Le bugie hanno le gambe corte.
У лжи короткие ноги.
D'estate indosso delle camicie a maniche corte.
Летом я ношу рубашки с короткими рукавами.
D'estate io indosso delle camicie a maniche corte.
Летом я ношу рубашки с короткими рукавами.
Le estati qui sono corte e fredde.
Лето здесь короткое и холодное.
Le frasi di Mary sono corte e facili da tradurre.
Предложения Мэри короткие и их легко переводить.
La gente preferisce tradurre frasi corte.
Народ предпочитает переводить короткие предложения.
La Corte suprema ha confermato la decisione iniziale del tribunale.
Верховный суд подтвердил первоначальное решение суда.
La corte non aveva prove sufficienti per condannarlo.
Суд не имел достаточных доказательств, чтобы осудить его.
La difesa ha impugnato il verdetto, ma la Corte Suprema lo ha confermato.
Защита обжаловала приговор, но Верховный суд оставил его без изменений.

Субтитры из фильмов

Conosci la Corte Penale Internazionale?
Вы знаете о Международном Суде?
Conosci la Corte Criminale Internazionale?
Вы знаете о Международном Суде?
La prego di rispondere con risposte chiare e corte alle mie domande.
Прошу ответить на мои вопросы кратко и ясно.
Il gruppo rappresentativo del Nord, ha deciso di andare alla Corte penale internazionale.
Представитель от Северной Кореи также отправится в МС.
La Corte penale internazionale è una lotta di potere politico.
Давай разберемся с ним в МС и посадим.
Piacere, sono Gim Hang A, il rappresentante del Nord per il colloquio della Corte penale internazionale. Piacere mio.
Как поживаете? которого вызвал МС.
Il mio nome è Martin Klimer, sono il Capo Prosecutore della Corte penale internazionale.
Меня зовут Мартин Кеймер. Я глава МС.
Ecco, con Susan partiremo da gambe corte, come quelle di Glyn, per iniziare.
Для начала мы дадим Сьюзан укороченные протезы, как у Глина.
Non posso. questo weekend sarei dovuta andare con l'Universita' a Sacramento per visitare la Corte Suprema. Ma direi che adesso. non ci andro' sicuramente!
Ну, на этих выходных я. собиралась с курсом в Сакраменто на экскурсию в Верховный суд, но, конечно, теперь-то я точно никуда не еду.
Mio caro Dubarry: Il Re ha deciso di presentarmi ufficialmente alla corte. Affinché ciò sia possibile, ho bisogno di un titlolo nobiliare che posso ottenere solo sposando un aristocratico.
Мой дорогой Дюбарри, король решил сделать меня офицальной фавориткой.
Qualche giorno dopo, la Contessa Dubarry è ufficialmente presentata alla corte.
Несколько дней спустя. Представление двору новой фаворитки.
Volete finire in corte marziale? - Io sì. Stanotte ci sarà un grosso attacco e mi piacerebbe starne fuori.
Этой ночью будет большое наступление. и я буду рад от этого избавиться.
La corte è profondamente scioccata da questo spettacolo.
Суд шокирован этим зрелищем.
Voglio vedere vostro cugino Reynard qui a corte, dove lo attende una punizione esemplare.
Я желаю видеть твоего кузена Рейнеке здесь, в суде, где его ожидает суровое наказание.

Из журналистики

La Corte Suprema indiana ha persino suggerito di introdurre una tassa supplementare sui veicoli diesel privati che circolano a New Delhi.
Верховный суд Индии даже предложил ввести дополнительный сбор с частных владельцев дизельных транспортных средств в Нью-Дели.
Un'irresponsabile Corte Suprema di destra ha concordato con loro.
И, как бы безрассудно это ни было, правое крыло Верховного суда поддержало их.
La decisione ha avuto ripercussioni in lungo e in largo, interessando obbligazioni emesse in diverse giurisdizioni e mostrando come la corte statunitense ha influenzato i contratti stipulati in altri Paesi.
Данное решение имело далеко идущие последствия, повлияв на облигации, выпущенные в целом ряде юрисдикций, поскольку оно подразумевает, что суды США имеют право решать судьбу контрактов, заключаемых в других странах.
Il messaggio finale della decisione della corte britannica è un messaggio su cui tutti i Paesi dovrebbero riflettere.
Последний, самый важный вывод из решения британского суда заключается в том, что всем странам стоит обратить внимание на данную проблему.
Sebbene tali mosse possano essere contestate davanti alla Corte europea di giustizia per discriminazione, è improbabile che insorgano delle cause prima delle prossime elezioni.
Хотя эти меры могут быть оспорены в Европейском суде как дискриминационные, подобные дела, вероятно, начнут рассматриваться спустя немалое время после предстоящих выборов.
L'intervento decisivo è arrivato nel giugno del 2012, quando la Corte Suprema, composta interamente dai giudici dell'era Mubarak, ha annullato i risultati delle elezioni parlamentari su basi pretestuose.
Ключевым событием стал июнь 2012 года, когда Верховный суд, состоящий исключительно из судей эры Мубарака, свел на нет результаты парламентских выборов на сомнительных основаниях.
Le modifiche apportate alla costituzione ampliano la corte costituzionale ed il consiglio supremo dei giudici e dei procuratori.
Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей.
Considerato il disastro della Grecia e della sua corte di creditori, possiamo avere un quadro evidente del modo in cui narrazioni contrastanti possono portare ad esiti svantaggiosi per tutti.
Греция и ее кредиторы идут к катастрофе, и мы видим, как несовпадения в трактовке событий способны привести к негативному результату для обеих сторон.
Nella sua veste di giudice della Corte Suprema, ovviamente, Holmes era contrario a una normativa antitrust.
Без сомнения, являясь членом Верховного суда, Холмс был против антимонопольных нормативных документов.
L'estate scorsa la Corte permanente d'arbitrato dell'Aja ha stabilito che la Russia deve pagare 50 miliardi di dollari agli ex azionisti di Yukos, una sentenza che probabilmente sarà confermata in appello.
Прошлым летом Постоянная палата третейского суда в Гааге приняла решение, что Россия должна выплатить 50 миллиардов долларов акционерам ЮКОСа - приговор, который, как ожидается, будет оставлен в силе после апелляции.
NEW YORK - Nel mese di agosto di ventiquattro anni fa, gli estremisti sovietici, nel disperato tentativo di bloccare sul nascere la transizione democratica del paese, arrestarono Mikhail Gorbachev e proclamarono la corte marziale.
Нью-Йорк - Двадцать четыре года назад в этом месяце, жесткие сторонники Советского Союза отчаянно хотевшие остановить формирующийся демократический переход арестовали Михаила Горбачева и объявили военное положение в стране.
Ed è diventato quasi la norma violare i principi di immunità sovrana e trattamento equo dei creditori, così chiaramente evidenziato nella decisione della corte di New York sul debito argentino.
Практически нормой стали нарушения принципов суверенного иммунитета и равного отношения к кредиторам, что чётко засвидетельствовало решение суда Нью-Йорка по поводу долга Аргентины.
E infatti, nel suo discorso, Cameron non ha potuto fare a meno di tirare una frecciata alla Corte europea di giustizia.
Действительно, в своей речи Кэмерон не смог устоять, чтобы не позволить себе несколько высказываний в адрес Европейского суда.
I contributi delle imprese alle campagne elettorali stanno minando il processo democratico, con il benestare della Corte Suprema americana.
Корпоративные взносы в пользу избирательных кампаний все больше подрывают демократический процесс, и делается это с благословения Верховного суда США.

Возможно, вы искали...