sorte | morte | Fonte | corte

forte итальянский

сильный, громкий

Значение forte значение

Что в итальянском языке означает forte?

forte

(fisica) (meccanica) che può sopportare un grande affaticamento che possiede portento e potenza  sii forte ma stai attento all'atteggiamento del corpo (per estensione) che, senza insicurezze, possiede stabilità in differenti condizioni, ambiti e luoghi  sa superare molti ostacoli perché forte coraggioso e continuamente tenace (chimica) (di) elettrolita che in soluzione acquosa presenta un elevato grado di dissociazione (gergale) quando riferito ad alcuni alimenti indica il prevalere di alcuni gusti appunto in modo più marcato oppure, non gergale, un maggiore effetto curativo di alcuni medicinali (gergale) che suscita ilarità e compiacimento  mi fa troppo ridere! ...che forte!

forte

(gergale) grande capacità per predilezione  la matematica è il suo forte

forte

(militare) (architettura) edificazione-base stabile o provvisoria ed a difesa

Перевод forte перевод

Как перевести с итальянского forte?

Примеры forte примеры

Как в итальянском употребляется forte?

Простые фразы

Sta piovendo forte.
Идёт сильный дождь.
Lui è alto e forte.
Он высокий и сильный.
Lui ha una mente forte.
У него сильный ум.
Sta soffiando un forte vento e non riesco a camminare veloce.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
Sta soffiando un forte vento e io non riesco a camminare veloce.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
L'insegnante ha una forte influenza sugli studenti.
Учитель оказывает сильное влияние на учеников.
All'improvviso ha cominciato a piovere molto forte.
Неожиданно пошел сильный дождь.
Il leone è più forte del lupo.
Лев сильнее волка.
Un forte vento strappava le foglie dagli alberi.
Сильный ветер срывал с деревьев листья.
Il nemico ha occupato il forte.
Враг занял форт.
Non potresti parlare un po' più forte?
Ты не мог бы говорить чуть погромче?
Il silenzio è stato interrotto da un forte colpo di tosse.
Тишину нарушил громкий кашель.
Il vento forte mi ha strappato l'ombrello.
Сильный ветер вырвал у меня зонт.
Il mio papà è più forte del tuo papà.
Мой папа сильнее твоего.

Субтитры из фильмов

Sei forte, bello.
Ты сильный.
Sei più forte di quanto pensi. - No, non è vero.
Ты сильнее, чем думаешь.
Non è vero, Woods, non sono forte, non sono forte per niente.
Я не такой, Вудс. Я не сильный. Вообще не сильный.
Non è vero, Woods, non sono forte, non sono forte per niente.
Я не такой, Вудс. Я не сильный. Вообще не сильный.
E' stato abbastanza forte per afferrarlo e squarciarlo lacerando tutto e rompendo le ossa.
Оно было настолько сильное чтобы порвать на части-- разорвать кости на куски.
Sacrificare l'amore di una donna alla deriva, è questo essere più forte?
Убить любимую женщину - значит быть сильнее?
Noi siamo l'Italia dell'Est. L'Italia è nei guai questa volta, l'Inghilterra è così forte.
Мы как Италия на Востоке.
Essere il Capo Gruppo, è già abbastanza pressante dato che dobbiamo scontrarci con un gruppo forte.
Нелегко быть Капитаном команды и выступать против сильных противников.
Il tuo accento è troppo forte, è mamma.
И без северокорейского акцента. Мама.
Io. non sono una persona così forte.
Я не такой уж и сильный.
Era molto forte, vero?
Почувствовали ведь?
E' extra forte, dovrebbe bastare.
Экстра-сильная. Должна помочь.
Penso. Che tu sia forte.
Я. думаю. ты классная.
Beh, avete finito il caffe' forte. Non riesco a studiare senza caffe' forte.
Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться.

Из журналистики

Dal momento che l'America trae un forte vantaggio dagli acquisti cinesi di titoli di Stato americani, è difficile capire perché il governo e il Congresso americano si lamentino così tanto del deficit bilaterale delle partite correnti.
Учитывая то, что Америка получает огромную выгоду от приобретения Китаем государственных ценных бумаг США, трудно понять, почему правительство и Конгресс США постоянно так сильно жалуются на двусторонний дефицит по текущим операциям.
La depurazione del Delta del Niger darebbe l'esempio più forte di una nuova era di affidabilità.
Очистка дельты реки Нигер станет самым убедительным из возможных примеров наступления новой эры ответственности.
Dal punto di vista del regulator, questo è un argomento forte per richiedere maggiori capitali finalizzati a contenere il rischio che le banche potrebbero assumersi.
С позиции регулирующего органа, это является мощным аргументом, чтобы требовать от крупного капитала ограничить риски, которые банки могут принять на себя.
Infatti, circa due anni di minacce di fallimento da parte di Correa non furono sufficienti ad ottenere una forte svalutazione.
В действительности угроз дефолта со стороны Корреа на протяжении почти двух лет было недостаточно, чтобы вызвать большие скидки.
Grazie a un forte sostegno politico dall'alto, è più che probabile che tali misure saranno implementate esattamente come previsto.
Эти задачи, вероятно, будут неукоснительно выполняться, если принять во внимание мощную политическую поддержку высшего руководства.
Il forte sostegno dell'Europa allo sviluppo economico della regione deve rimanere una priorità nella fase di avviamento delle riforme necessarie dei paesi arabi.
Большая поддержка Европой экономического развития региона должна оставаться высшим приоритетом, пока арабские страны проводят необходимые реформы.
È troppo irrealistico sperare che l'amministrazione Obama, che finora è stata fin troppo disponibile nei confronti di un'economia debole e di una forte politica, si opponga in futuro a tali richieste?
Не слишком ли нереально надеяться, что администрация Обамы, которая до сих пор была слишком чуткой к слабой экономике и сильной политике, сможет противостоять этим требованиям?
Trentadue anni e quattro presidenti più tardi, il recente discorso inaugurale di Barack Obama con una forte nozione del ruolo del governo per risolvere le sfide più pressanti d'America - e del mondo - sembra calare il sipario su quell'era.
Тридцать два года и четыре президента спустя, своей инаугурационной речью Барак Обама, радостно заявляя о большей роли государства в решении американских и большинства мировых наиболее актуальных проблем, судя по всему, опустил занавес этой эпохи.
I politici detestano l'idea di imporre una tassa simile per paura di una forte reazione negativa a livello politico; paura che ha ostacolato per anni lo spostamento degli Stati Uniti verso un'economia a basso tenore di carbonio.
Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции. Годами это мешает движению в сторону экономики с низкими выбросами углекислого газа в США.
Peggio ancora, in assenza di una forte leadership da parte degli Stati Uniti, i problemi globali di vecchia data- dal cambiamento climatico alle riforme urgenti del sistema monetario internazionale - continueranno a deteriorarsi.
Хуже того, при отсутствии сильного американского руководства старые глобальные проблемы - от изменения климата до необходимости реформы международной валютно-финансовой системы - будут продолжать тлеть.
Ma alcuni paesi mostrano una forte resistenza di fronte alla violenza dilagante e alla precarietà.
Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности.
La tanto celebrata rule of law americana non sembra più così forte.
Хвалёный американский принцип верховенства закона больше не выглядит столь прочным.
In genere, i paesi poveri si trovano in una posizione di forte svantaggio nella contrattazione con i grandi istituti di credito multinazionali, solitamente sostenuti dal governo del paese di origine.
Бедные страны обычно находятся в крайне невыгодном положении при переговорах с крупными транснациональными заимодавцами, которых обычно поддерживают правительства их сильных государств.
Grazie alla forza dei vaccini, il numero dei bambini che muoiono prima dei cinque anni è sceso da 20 milioni nel 1960 a 6,9 milioni nel 2011, nonostante il forte incremento della popolazione globale.
Во многом благодаря вакцинам число детей, умирающих в возрасте до пяти лет, упало с показателя 20 миллионов в 1960 году до 6,9 миллионов в 2011 году, несмотря на сильный прирост мирового населения.

Возможно, вы искали...