dichiarazione итальянский

заявление, объявление

Значение dichiarazione значение

Что в итальянском языке означает dichiarazione?

dichiarazione

atto o effetto del dichiarare (diritto) (economia) (commercio) (finanza) documento di dimostrazione di una condizione, solitamente con validità giuridica  dichiarazione dei diritti, documento che contiene l'enunciazione dei principi fondamentali delle libertà politiche e civili dell'uomo  dichiarazione dei redditi, documento contabile col quale un contribuente comunica al fisco il proprio reddito, e compie versamenti di imposte relative, a partire dalla base imponibile e dalle aliquote fiscali per ogni imposta dovuta: quell'evasore non aveva fatto la dichiarazione dei redditi documento ufficiale

Перевод dichiarazione перевод

Как перевести с итальянского dichiarazione?

Примеры dichiarazione примеры

Как в итальянском употребляется dichiarazione?

Простые фразы

Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.
К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают.
Vuoi fare una dichiarazione?
Вы хотите сделать заявление?
Voglio fare una dichiarazione.
Я хочу сделать заявление.
Vorrei ritirare la mia dichiarazione precedente.
Я хотел бы отозвать своё предыдущее заявление.
Questa era la mia dichiarazione d'amore.
Это было моё признание в любви.
Questa era una dichiarazione d'amore.
Это было признание в любви.

Субтитры из фильмов

Ho bisogno che mi rilasci una dichiarazione. e dovrò accertarmi se il caso dovrà finire davanti al magistrato.
Мне нужно принять ваше заявление и решить, есть ли необходимость передать это дело в магистрат.
Allora, facciamo presto. Lei vuole farmi una dichiarazione d'amore in questo luogo romantico. ovviamente perché io sono ricca!
Короче говоря, Вы хотите мне сделать предложение конечно, из-за моего богатства.
Ma cos'era una piccola cosa come la Dichiarazione d'Indipendenza in confronto al grande evento che stava accadendo in casa Sims?
Но разве такая штука, как Декларация Независимости, не мелочь, по сравнению с событием в семье Симсов?
Vorrei che facesse una dichiarazione.
Я хочу, чтобы ты сделал заявление.
Rilasci una dichiarazione.
Нам нужно Ваше заявление.
Vuole fare una dichiarazione alla stampa, Miss Allenbury?
Не хотите ли сделать заявление для прессы?
Ma vorrà fare una dichiarazione.
Вы непременно сделаете заявление.
Ogni dichiarazione seguente quella di un avversario. è conosciuta come overcall o dichiarazione difensiva.
Заявка, сделанная вслед заявке противника, называется оверколом или защитной заявкой.
Ogni dichiarazione seguente quella di un avversario. è conosciuta come overcall o dichiarazione difensiva.
Заявка, сделанная вслед заявке противника, называется оверколом или защитной заявкой.
Essa può essere fatta con una mano molto più debole. rispetto alla dichiarazione originale, un dato che il partner deve tenere a mente.
Оверкол может осуществляться с менее сильной рукой, чем у первой заявки - этот факт партнер должен держать в уме.
Come regola generale, non è consigliabile. fare l'overcall su due carte dello stesso seme. o con una dichiarazione senza briscola senza un double-stopper. nel colore dichiarato dall'avversario.
Как правило, не рекомендуется делать оверкол с двумя или четырьмя картами одной масти. или делать оверколл бескозырной ставкой, без двойной задержки в одномастной заявке противника.
Dichiarazione di guerra.
Объявление войны.
La dichiarazione di guerra.
Что это? Ваше объявление войны.
Procurati un'intervista con Earl Williams. Pubblichi la dichiarazione di Egelhoffer accanto all'intervista.
Надо взять интервью у Уильямса и заключение врача и дать их в две колонки.

Из журналистики

Ed è per questo che la Lega delle Nazioni ha approvato la Dichiarazione di Ginevra sui diritti del bambino nel 1924, ed è per questo che la comunità internazionale ha adottato la Convenzione sui diritti del bambino nel 1989.
Вот почему Лига Наций приняла Женевскую Декларацию о Правах Ребенка в 1924 году, и почему международное сообщество приняло Конвенцию о Правах Ребенка в 1989 году.
Leggendo queste opere, però, non trovo una chiara o persuasiva dichiarazione di qualsiasi dottrina economica, se non per le basilari nozioni di equità e carità cristiana.
Но, читая эти работы, я не нахожу ясного или убедительного утверждения о какой-либо экономической доктрине, за исключением основных понятий справедливости и христианской благотворительности.
All'inizio di questo mese, i leader africani riunitisi ad Abuja, capitale della Nigeria, hanno approvato la dichiarazione Immunize Africa 2020, con la quale s'impegnano a garantire un futuro sano e sostenibile per tutti i loro bambini.
Ранее в этом месяце африканские лидеры встретились в столице Нигерии Абудже и одобрили декларацию Иммунизации Африки к 2020 году, взяв на себя обязательства инвестировать в здоровое и устойчивое будущее для всех детей их стран.
E il vasto impeto dietro a questa Dichiarazione degli economisti, convocata dalla Rockefeller Foundation e che ora conta oltre 300 sottoscrizioni, ha messo la salute e lo sviluppo globale a un bivio storico.
А более широкий стимул, стоящий за этой Декларацией Экономистов, под эгидой Фонда Рокфеллера, и в настоящее время имеющей более чем 300 подписей, привел глобальное здоровье и развитие к историческому перепутью.
NEW YORK - Venti anni fa, l'adozione da parte di 189 governi della dichiarazione e della Piattaforma d'azione di Pechino ha segnato un punto di svolta nella storia dei diritti delle donne.
НЬЮ-ЙОРК - Двадцать лет назад, 189 правительств приняли Пекинскую декларацию и Платформу действий и это стало поворотным пунктом в истории прав женщин.
Secondo la dichiarazione del G-8, le transazioni sul suolo dovrebbero essere trasparenti e rispettare i diritti delle comunità locali, che includono la sicurezza idrica e alimentare.
Согласно декларации Большой двадцатки, земельные сделки должны быть прозрачными и уважать права местных общин, в том числе водную и продовольственную безопасность.
Nello specifico, il Regno Unito, l'altra parte coinvolta nella Dichiarazione congiunta cino-britannica, ha chiesto e ricevuto garanzie affinché la sopravvivenza dell'autonomia e della libertà di Hong Kong fossero rispettate per 50 anni.
В частности, Великобритания, другая сторона этой китайско-британской совместной декларации, запросила и получила гарантии, того что права на выживание автономии и свобод Гонконга будут гарантированы в течение 50 лет.
Una dichiarazione ufficiale, sincera e ben pubblicizzata direbbe ai cittadini indiani e al mondo intero che il paese intende proteggere la sua popolazione in crescita dagli effetti nocivi del degrado ambientale urbano.
Честная, получившая широкую огласку официальная декларация дала бы гражданам Индии и миру понять, что страна намеревается уберечь свое растущее население от сокращающих жизнь последствий деградации экологии в городах.
Nella Dichiarazione si rileva che la cura per il creato è una parte fondamentale del messaggio islamico, e gli esseri umani sono attualmente responsabili di sperperare i doni elargiti da Allah.
В декларации отмечается, что забота о творении является фундаментальной частью исламского послания, а сейчас люди виновны в разбазаривании даров, данных Аллахом.
La successiva dichiarazione di indipendenza del Kosovo dalla Serbia, riconosciuta dagli Stati Uniti e dalla maggior parte dei membri dell'Unione Europea, è un precedente che la Russia cita con soddisfazione per le sue azioni in Crimea.
Последующее объявление независимости Косово от Сербии было признано США и большинством членов ЕС, и является прецедентом, который Россия с нетерпением цитирует при своих действиях в Крыму.
La forte dichiarazione di Draghi -certo, senza precedenti- è stata dai più interpretata come un segnale che la BCE avrebbe presto rilanciato il suo programma di acquisto di obbligazioni, concentrandosi in particolare sul debito spagnolo.
Сильное (даже беспрецедентное) заявление Драги было широко истолковано как сигнал того, что ЕЦБ вскоре возобновит свою программу скупки облигаций, сосредоточившись, в частности, на испанском долге.
Una persona come Draghi non avrebbe rilasciato una dichiarazione simile senza credere di poterlo fare.
Такой человек, как Драги, не выступал бы с таким заявлением, если бы не верил в то, что сможет его выполнить.
Ma la dichiarazione non teneva conto, incredibilmente, della più alta inflazione spagnola nella fase pre-euro -confondendo, così, i tassi reali e quelli nominali- e della più rapida crescita del PIL.
Но в данном утверждении, к удивлению, не замечается высокая инфляция в Испании до введения евро (т.е. не различаются реальный и номинальный курсы) и более стремительный рост ВВП.
La dichiarazione rilasciata dal presidente Barack Obama dopo gli attacchi di Parigi dimostra che ciò che unisce Europa e Stati Uniti è molto più significante di ciò che ci divide.
Заявление президента США Барака Обамы, после терактов в Париже демонстрирует, что то, что объединяет Европу и Соединенные Штаты гораздо более значительно, чем то, что нас разделяет.

Возможно, вы искали...