difendere итальянский

оборонять, защищать, отстаивать

Значение difendere значение

Что в итальянском языке означает difendere?

difendere

proteggere

Перевод difendere перевод

Как перевести с итальянского difendere?

Примеры difendere примеры

Как в итальянском употребляется difendere?

Простые фразы

Dobbiamo difendere la nostra libertà a tutti i costi.
Мы должны защищать свободу любой ценой.

Субтитры из фильмов

Non spetta a me dire. che ognuno di voi dovrebbe offrirsi di difendere il paese. ma mi chiedo se ci pensate mai.
Я не предполагаю что кто-нибудь из вас должен встать и предложить свои услуги для защиты своей страны. Я сомневаюсь, что подобные мысли возникают в ваших головах.
Le vostre madri sono tanto deboli da non mandare un figlio. a difendere la terra che gli ha dato i natali?
Или ваши матери настолько бессильны, что не могут послать сыновей. защищать землю давшую им жизнь?
Lo farai. Se sai difendere un varco come hai fatto col ponte sei uno di noi. Benvenuto.
Если ты можешь сражаться так, как сражался на мосту, добро пожаловать, в наши ряды!
Non comando forse il reparto che va con Sir Guy e Lady Marian al castello di Kenworth per difendere i soldi delle tasse con la mia spada e la mia vita?
Разве не я лично командовал войском, которое сопровождало сэра Гая и леди Марианну в Кернвотский замок? Я охранял налоговые сборы, которые он вез, рискуя жизнью!
Il suo dovere era difendere la sua gente invece di combattere in terra straniera.
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли.
Condanno qualsiasi cosa lasci il compito di difendere l'Inghilterra a fuorilegge come me.
Я осуждаю все, что заставляет защищать Англию таких людей, вне закона, вроде меня.
Ecco. Thomas Jefferson Destry. giuri di difendere la legge. e di fare il tuo dovere come detta la tua carica? Lo giuro, lo giuro.
Клянёшься ли ты, Томас Джефферсон Дэстри служить Закону и выполнять свой долг, и всё что это за собой влечёт?
È un bell'affare. quando la legge si mette a difendere i bari.
Отлично, Закон перешёл на сторону бандитов! Да!
Miss Elena detto dovere difendere Sud.
Но маменька сказала, это нужно конфедерации.
Morirebbe per difendere il suo onore o ucciderebbe.
Вы знаете Максима уже давно, вам знаком этот старомодный тип, он готов умереть за свою честь.
Come capo della borsa nera di qui ho una rispettabilità da difendere.
Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек.
Siamo pronti a tutto per difendere i nostri interessi.
Мы не остановимся ни перед чем ради своих интересов.
Certo, ma noi siamo chiamati a difendere la societa cos'i com'e,...con le sue leggi, con il suo assestamento attuale.
Такая точка зрения мне кажется справедливой, если иметь в виду защиту интересов общества. как оно есть, с его законами, его правилами, и его позициями.
Perché vi fate mettere sotto da questa gente. quando, se volete, vi potete difendere?
Знаю, на вас давят, но в этой стране есть возможности для правосудия.

Из журналистики

Si rifiutano di dare sostegno agli indigenti, mentre colgono qualsiasi occasione per difendere eventuali tagli alle tasse.
Они отказываются прийти на помощь нуждающимся и выступают за снижение налогов при каждой возможности.
Dal momento che le milizie dei cittadini sono anacronistiche, oggi i proprietari di armi utilizzano il secondo emendamento solo per difendere la proprietà individuale delle armi, come se, in qualche modo, ciò offra protezione contro la tirannia.
И хотя гражданское ополчение уже давно стало анахронизмом, владельцы оружия стандартно используют вторую поправку для защиты прав на индивидуальное владение оружием, будто это обеспечивает защиту от тирании.
Queste forze potenti, molte delle quali operano nell'anonimità in conformità con la legge statunitense, stanno lavorando senza sosta per difendere chi è al vertice della distribuzione del reddito.
Эти мощные силы, многие из которых действуют анонимно в соответствии с законодательством США, работают неустанно для защиты тех, кто находится в верхней части цепочки распределения доходов.
Lo scopo del sistema di difesa missilistico della NATO è di difendere l'Europa da una minaccia reale.
Цель системы противоракетной обороны НАТО - защита Европы от реальной угрозы.
Vorrei esortare tutti gli alleati a considerare come apportare ulteriori contributi ad un sistema in grado di difendere noi tutti in Europa.
Я призываю всех союзников подумать над тем, какой еще вклад они могут внести в систему, которая защитит всех нас, живущих в Европе.
E in relazione allo scopo di difendere i cittadini dal virus dell'ebola, o addirittura di prevenire simili emergenze sanitarie a livello globale in futuro, queste risposte potrebbero persino risultare controproducenti.
А когда речь заходит о защите граждан от лихорадки Эбола - не говоря уже о предотвращении подобных кризисов глобального здравоохранения в будущем - такие действия могут оказаться контрпродуктивными.
Infine, dobbiamo difendere il diritto dell'uomo all'alimentazione.
Наконец, мы должны защитить права человека на питание.
Promuovendo l'idea di una jihad per difendere i territori dell'Islam (Dar al-Islam) dagli outsider, la CIA ha prodotto una massiccia forza combattente composta da migliaia di giovani uomini allontanatisi dalle proprie famiglie ed entusiasti della guerra.
Поощряя ключевую концепцию джихада для защиты земель Ислама (Дар аль-Ислам) от посторонних, ЦРУ создало закаленную боевую силу из тысяч молодых людей, перемещенных из своих домов и брошенных в бой.
Sono state queste turbolenze a permettere all'Isis di catturare e difendere il territorio in Siria, Iraq e in alcune zone del Nord Africa.
Именно эти потрясения позволили ИГИЛ, захватить и защищать территорию Сирии, Ирака и части Северной Африки.
Secondo Putin è diritto e dovere della Russia difendere i cittadini di etnia russa residenti nei Paesi limitrofi, soprattutto alla luce dell'arbitrarietà dei confini esistenti.
Путин утверждает, что защищать этнических русских в соседних странах, особенно в свете произвольных существующих границ - это право и обязанность России.
Il vero obiettivo è quello di limitare la capacità dei governi di regolamentare e tassare le aziende - cioè, limitare la loro capacità di imporre responsabilità, non solo difendere i diritti.
Реальная цель заключается в ограничении способности правительств регулировать или облагать налогом корпорации - то есть ограничить их способность налагать обязанности, а не только обеспечивать права.
Hanno capito che gli interessi dei potenti stanno ostacolando il passaggio necessario verso una politica di energia pulita e non si fidano più del fatto che i governi stiano facendo abbastanza per difendere il futuro del pianeta.
Они пришли к пониманию, что мощные интересы блокируют необходимый переход к чистой энергии, и они просто больше не верят в то, что их правительства делают достаточно для того, чтобы встать на защиту будущего планеты.
Essere europei significa affrontare insieme il flagello della barbarie, difendere i nostri valori, il nostro stile di vita e il nostro modo di convivere, malgrado le differenze.
Быть Европейцем, означает противостоять вместе угрозе варварства, защищать наши ценности, наш образ жизни, и наш образ жизни совместного сосуществования, несмотря на наши различия.
Quindi, oltre a chiarezza e unità, abbiamo bisogno di fermezza, sia nell'affrontare la minaccia dell'Isis che nel difendere i nostri valori, soprattutto il rispetto dello stato di diritto.
Итак, помимо ясности и единства, нам необходима решительность, и в борьбе с угрозой ИГИЛ и при защите наших ценностей, в частности, приверженность верховенству закона.

Возможно, вы искали...