защитить русский

Перевод защитить по-итальянски

Как перевести на итальянский защитить?

Примеры защитить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский защитить?

Простые фразы

Он сделал всё, что мог, чтобы защитить своего сына.
Fece tutto ciò che potè per proteggere suo figlio.
Обещаю защитить тебя.
Prometto di proteggerti.
Том хотел защитить Мэри.
Tom voleva proteggere Mary.
Мы должны помочь тем, кто не может себя защитить.
Dobbiamo aiutare coloro che non possono difendersi.
Вы можете меня защитить.
Potete proteggermi.
Мы не можем тебя защитить.
Non possiamo proteggerti.
Мы не можем вас защитить.
Non possiamo proteggervi.
Том пытался защитить своих детей.
Tom ha cercato di proteggere i propri figli.
Том не смог бы защитить Мэри.
Tom non sarebbe riuscito a proteggere Mary.
Мы не в состоянии себя защитить.
Non siamo in grado di difenderci.
Том просто пытается тебя защитить.
Tom sta cercando solo di proteggerti.
Том просто пытается вас защитить.
Tom sta solo cercando di proteggervi.
Том просто пытается защитить Мэри.
Tom sta semplicemente cercando di proteggere Mary.
Том просто пытался тебя защитить.
Tom cercava solo di proteggerti.

Субтитры из фильмов

Тебе нечего бояться. Я чувствую себя достаточно сильным, чтобы защитить тебя от любого.
Sono libero, non devi più temere, ti proteggerò da chiunque.
Я хотел бы вас обнять и защитить от всех.
Vorrei prenderla tra le mie braccia perché non le succeda niente, mai.
Каждый раз мне приходиться защитить тебя!
Come ogni volta che cerco di proteggerti.
И кого ты пытаешься защитить?
Chi vuoi proteggere? - Oh, Nick.
Я хотела защитить его.
Volevo proteggerlo.
Я здесь в ваших интересах, а также, чтобы защитить отель.
Il mio. cameriere.
Он просто пытался защитить меня.
Sta solo cercando di proteggermi.
Большинство наших мужчин хочет защитить нас.
Un compito che molti dei nostri si sono presi per proteggerci.
Я. Я пришёл предупредить, защитить вас.
Io. sono venuto per avvisarvi, per proteggervi.
Нет, мне кажется, вы надеваете маску, чтобы защитить себя.
No, io. Io credo che lei faccia il duro per proteggersi.
Обычные добропорядочные граждане знают,что я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить непривилегированный класс.
I buoni cittadini sanno che farò di tutto per proteggere i meno fortunati, i sottopagati, gli affamati.
Посмешище для всего цирка. Мама пыталась его защитить, а ее заперли в клетку.
E quando sua madre cerco' di proteggerlo l'hanno rinchiusa in una gabbia.
Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Così per proteggere te stesso e i tuoi compagni ladri Io hai scovato e lo hai ucciso lasciando che il tuo amico Paul Clarke si prendesse la colpa.
Лишь бы защитить Баллина.
Tutto questo per Ballin.

Из журналистики

Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Si tratta di una parte che riserva agli attuali tagli solo un terzo della spesa totale federale, e gran parte di esso compone il budget della difesa, che i Repubblicani cercheranno di proteggere in futuro.
Они не имеют тех же возможностей, как и взрослые, чтобы защитить или позаботиться о себе.
Non hanno le stesse capacità degli adulti di proteggersi o occuparsi di se stessi.
Хотя такие накопления резервов помогают защитить страны, в определенные периоды они уменьшают мировой совокупный спрос.
Se da un lato questi accumuli di riserve aiutano a proteggere i paesi, dall'altro, in alcuni periodi, comportano una riduzione della domanda aggregata.
Экологи уже давно пытаются защитить морскую жизнь таким образом, чтобы не создавать проблем для моряков.
Da tempo gli ambientalisti studiano modi per proteggere la vita marina che siano anche compatibili con l'attività ittica.
В обмен на эти лёгкие деньги ЕЦБ правительство Ирландии должно защитить европейских кредиторов, которые в противном случае столкнулись бы с огромными потерями.
Il quid pro quo di questa facile erogazione di denaro da parte della Bce è che il governo irlandese deve tutelare i creditori europei che altrimenti si troverebbero di fronte a ingenti perdite.
Политики часто стремятся защитить потребителей путем контроля цен на основные продукты питания и энергоносители.
I politici spesso cercano di tutelare i consumatori effettuando manovre di controllo sui prezzi dei beni alimentari di prima necessità e dell'energia.
Вместо того чтобы попытаться защитить прошлое путем оказания поддержки старым отраслям промышленности, официальные лица должны были сосредоточить свои усилия на переходе к новым формам работы.
Invece di tentare di mantenere il contesto passato sostenendo le vecchie industrie, i funzionari dovrebbero infatti focalizzarsi sulle modalità di gesitone del processo di transizione verso nuove forme di lavoro.
Расширение прав и возможностей женщин, чтобы защитить себя от насилия, или обучение перемещенных детей, как справиться со своей травмой, являются одними из наиболее эффективных путей к выздоровлению.
Insegnare alle donne a difendersi dalla violenza, o ai bambini sfollati come affrontare il proprio trauma, sono tra i modi più validi per favorire la ripresa di un paese.
Защитить нас от угроз, от которых мы не может защититься самостоятельно как граждане, является, в конце концов, главной частью того, что мы уполномочили правительство сделать.
Dopotutto, proteggerci dalle minacce da cui non possiamo difenderci da soli come individui è uno dei doveri basilari di un governo.
Общество, которое не способно обеспечить базовые потребности человека, защитить природу, предоставить гражданам возможности для улучшения своей жизни, - не может преуспеть.
Non funziona bene una società che non è in grado di affrontare i bisogni umani fondamentali, dare alle persone gli strumenti necessari per migliorare la propria qualità di vita, proteggere l'ambiente, e fornire opportunità a molti dei propri cittadini.
Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков.
Esso garantirà stabilità finanziaria, aumenterà la trasparenza delle operazioni, responsabilizzerà il settore bancario e tutelerà i soldi dei contribuenti.
Тем не менее, они не спешат предоставлять сведения о характеристиках заранее (даже когда новаторы просят их об этом) - возможно, чтобы защитить свои позиции на рынке или внутренние усилия.
Ciò nonostante, sono reticenti a fornire tali specifiche in anticipo - anche quando gli innovatori ne fanno richiesta - forse per proteggere la propria posizione di mercato o le iniziative interne.
В-шестых, мы должны защитить доступ к земле.
Sesto, bisogna proteggere l'accessibilità alla terra.
Наконец, мы должны защитить права человека на питание.
Infine, dobbiamo difendere il diritto dell'uomo all'alimentazione.

Возможно, вы искали...