discutere итальянский

обсуждать, спорить, спо́рить

Значение discutere значение

Что в итальянском языке означает discutere?

discutere

esprimere differenti opinioni su un argomento (per estensione) litigare verbalmente dialogare in modo costruttivo e positivo

Перевод discutere перевод

Как перевести с итальянского discutere?

Примеры discutere примеры

Как в итальянском употребляется discutere?

Простые фразы

I fratelli non dovrebbero discutere.
Братья не должны спорить.
Per favore, non discutere.
Пожалуйста, не спорь.
Penso di aver ragione, ma non ho intenzione di discutere.
Я думаю, что я прав, но спорить не стану.
Non c'è motivo di discutere con lui.
Нет смысла с ним спорить.
Non mi sono messo a discutere.
Я не стал спорить.
Ho pensato bene di non discutere.
Я не стал спорить.
Nessuno si mise a discutere.
Спорить никто не стал.
Discutere ulteriormente non ha senso.
Обсуждать дальше нет смысла.
Tom non si mise a discutere.
Том не стал спорить.
Tom pensò bene di non discutere.
Том не стал спорить.
Non ha senso discutere dei gusti.
Нет смысла спорить о вкусах.
Nessuno si mise a discutere con lei.
Спорить с ней никто не стал.
Mary pensò bene di non discutere.
Мэри не стала спорить.
Mary non si mise a discutere.
Мэри не стала спорить.

Субтитры из фильмов

E poi possiamo discutere di terapie appropriate.
И тогда мы уже сможем обсудить необходимые препараты.
Intanto, siccome cerchiamo di discutere di cose più frivole durante la ricreazione, forse posso chiedere all'infermiera Franklin lo scopo della sua manicure?
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин?
E. Non serve discutere su chi sia stato, ma se qualcuno vuole essere leale e fare la cosa giusta. E assumersi le sue responsabilita', possiamo andare avanti.
И нам не нужно обсуждать это, но если кто-то хочет проявить преданность поступить правильно и взять на себя ответственность, мы все сможем двинуться дальше.
Ogni Sabato, un gruppo di persone si ritrova a casa di Florov per discutere di politica e letteratura.
Каждый субботний вечер в доме Флоровых собиралась группа людей, интересовавшихся политикой и литературой.
Voleva discutere la situazione con la bella Pepita.
Чтобы обсудить ситуацию, он позвал прекрасную Пепиту.
Ho ancora molti dettagli da discutere con Canez!
Мне нужно обсудить с Канесом ещё много деталей.
Adolphus, devo discutere con te di una cosa molto seria.
Адольфус, мне нужно с тобой серьёзно поговорить.
Sprecare tutto questo tempo prezioso a discutere.
Тратить все это драгоценное время на споры.
Colgo quest'occasione per discutere con voi di un'altra questione vitale per il paese. In un momento così critico della situazione politica.
Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны. в этот решающий час.
Jerry, abbiamo tante cose di cui discutere. Andiamo a parlare nel mio albergo.
Джерри, нам многое нужно обсудить.
E non discutere! Come è accaduto?
Да, в связи с пощечиной.
Che deve sempre discutere su ogni cosa!
На глаз означает на глаз, разве нет?
Tenente, supponiamo di discutere dell'assegno.
Лейтенант, думаю, нам пора перейти к делу о чеках.
Non credo che ci sia altro di cui discutere.
Мне кажется, здесь больше нечего обсуждать.

Из журналистики

Nei prossimi mesi, andrò in India ed in Cina per discutere della resistenza antimicrobica con i policy maker e le aziende.
В ближайшие месяцы я поеду в Индию и Китай, чтобы обсудить проблему резистентности к противомикробным препаратам с влиятельными политиками и компаниями.
Mi piacerebbe che il Giappone si unisse a questo gruppo, che si riunisse annualmente per discutere con i suoi membri e che partecipasse a esercitazioni militari minori.
Я бы хотел, чтобы Япония присоединилась к этой группе, встречалась ежегодно для переговоров с ее членами и участвовала с ними в небольших военных учениях.
Potremmo discutere all'infinito sui problemi dell'Eurozona, nonché sui pro e contro delle soluzioni proposte.
Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно.
Il terrorismo sarà ora in cima alla lunga lista di questioni urgenti da discutere.
Теперь террор окажется первоочередной темой в длинном списке насущных вопросов, подлежащих обсуждению.
Si può anche discutere se un referendum sia il veicolo più appropriato per chiedere il consenso, ma chiedere è un dovere.
Можно поспорить, что референдум - это самое подходящее средство, чтобы спросить об их согласии, но спросить надо.
Sarebbe complesso, ma potrebbe essere gestibile, anche se è ancora da discutere il come.
Это будет сложно сделать, но этим можно будет управлять; осталось обсудить, каким образом.
Sì, ci sono questioni importanti da discutere, in particolare riguardo alle ambizioni nucleari dell'Iran, ma molti paesi vicini già possiedono armi nucleari, costituendo una minaccia per l'intera regione.
Да, существуют важные вопросы для обсуждения, в частности ядерные амбиции Ирана, однако ряд стран-соседей Ирана уже обладают ядерным оружием, угрожая всему региону.
Sin da quando, nel 2009, io e Krugman abbiamo cominciato a discutere di politica fiscale e monetaria, il suo modo di abusare del proprio potere mi lascia inorridito.
Учитывая, что мы с Кругманом начали обсуждать налогово-бюджетную и кредитно-денежную политику еще в 2009 году, меня все больше настораживают способы злоупотребления своим влиянием.
In secondo luogo, mentre si continua a discutere sul meccanismo di risoluzione delle crisi bancarie nella zona euro, alcuni eventi hanno evidenziato che la Bce di fatto già ricopre questo ruolo.
Во-вторых, в то время как все еще существуют некоторые дискуссии о том, как создать общий механизм разрешения проблем для банков еврозоны, события показали, что ЕЦБ уже де-факто выполняет данную роль.
Perché discutere di semantica?
Зачем спорить о семантике?
A maggio, il Dipartimento statunitense per l'energia ha organizzato un incontro privato per discutere di questa tecnologia che sarà la foglia di fico che i colossi del petrolio useranno per proteggere le loro attività.
В мае Министерство энергетики Соединенных Штатов созвало закрытое заседание, чтобы обсудить эту технологию, которая будет козырем, используемым гигантами для защиты своих активы.
Nel corso delle ultime settimane, sono stato a Lahore, la mia città natale, la seconda del paese per dimensioni, dove ho avuto l'opportunità di discutere di tutto, dalle prossime elezioni alle sfide della vita di tutti i giorni.
В течение последних нескольких недель я нахожусь в своем родном городе, в Лахоре, втором по величине городе страны, где участвую в обсуждениях всех вопросов: от предстоящих выборов до повседневных жизненных проблем.

Возможно, вы искали...