esposizione итальянский

выставка, экспозиция

Значение esposizione значение

Что в итальянском языке означает esposizione?

esposizione

tempo di apertura di un apparecchio fotografico (per estensione) presentazione di prodotti di mercato, anche per l'innovazione, spesso in luoghi predeterminati  dal 1° maggio al 31 ottobre 2015 Milano ha ospitato l'esposizione universale dal titolo "Nutrire il pianeta, energie per la vita" (per estensione) il presentarsi e/o l'atto di stare dinanzi a qualcosa e/o qualcuno  [[alpinismo]]

Перевод esposizione перевод

Как перевести с итальянского esposizione?

Примеры esposizione примеры

Как в итальянском употребляется esposizione?

Простые фразы

Alain ha comprato questa gatta ad un'esposizione felina.
Эту кошку Алан купил на выставке кошек.

Субтитры из фильмов

Specializzato nell'anteguerra. Stile Esposizione del '37.
По продаже предвоенных товаров, в стиле выставки 37 года.
Inquattrooredaràloro l'esposizione finale all'ipnosi.
И приведи в лабораторию.
A causa della sua costante esposizione a radiazioni, non ha idea se il suo bambino nascerà vivo.
Из-за ее постоянного воздействия радиации она не знает, родится ли её ребенок живым.
Mio caro Bernard, Bonnet ha una scultura del Cellini in esposizione. che vale un milione di dollari. Perché dovrebbe fare quadri falsi?
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
Certo, ne siamo consapevoli. Una speciale copertura per il trasporto e l'esposizione. Per una spiacevole svista, manca la sua firma sul documento.
Да, мы понимаем, ведь был изготовлен особый футляр для её транспортирования к месту экспонирования, но в суматохе и совершенно случайно дирекция выставки не подписала у вас документов.
Attraverso di esso, le modalità di esposizione della teoria dialettica testimoniano dello spirito negativo che è in essa.
Сам способ изложения диалектической теории свидетельствует о том духе отрицания, который в ней заложен.
Essa viene inaugurata dall'uomo il cui ritratto scolpito nel marmo. costituisce l'attrazione principale di questa esposizione.
Открывает ее тот, чья мраморная статуя стала. центральным событием выставки.
L'hanno costruito per l'Esposizione Internazionale del 1914.
Видите, всё ещё стоит. Я живу в следующем доме. Пойдём!
Indovina un po' dove li ho presi? All'esposizione coloniale.
Держу пари, ты никогда не догадаешься, где я их приобрела.
La Grande Esposizione?
Всемирная Выставка?
Dovevamo andare alla Grande Esposizione.
Мы, кажется, собирались на Всемирную Выставку.
E' risaputo che un'esposizione prolungata ad un ambiente deviato. sconvolgerebbe anche il piu' normale e decente di noi.
Понятно, что длительное воздействие такой психопатической окружающей среды со временем извратит даже самых нормальных и достойных среди нас.
Preparo l'esposizione di New York.
Я готовлю выставку в Нью-Иорке.
Esposizione totale a meno di 75 rems, simile a quella di una sonda medica.
Сила излучения 75 рем, как при слабом медицинском сканировании.

Из журналистики

La disuguaglianza tra redditi è correlata alle disuguaglianze in termini di salute, accesso all'istruzione ed esposizione ai pericoli ambientali, che pesano sui bambini più che su altri segmenti della popolazione.
Неравенство доходов коррелирует с неравенством в области здравоохранения, доступом к образованию, воздействием вредных факторов окружающей среды, из всего этого дети являются большим бременем, чем другие слои населения.
Al contrario, l'esposizione frequente a una volatilità localizzata e transitoria costringe i sistemi a diventare più dinamici e flessibili, rafforzandone la capacità di prosperare in situazioni di forte pressione.
С другой стороны, частое воздействие локализованных, временных изменений вынуждает системы становиться более динамичными и гибкими, повышая их возможность процветать в условиях стресса.
Il sistema finanziario deve ancora affrontare adeguatamente le sfide di inclusione finanziaria, in particolare con il finanziamento delle PMI e delle aree rurali, e l'esposizione ad un eccesso di capacità in settori selezionati.
Финансовой системе все еще необходимо должным образом разрешить проблемы учета всех интересов, особенно финансирование средних предприятий и сельских районов, а также воздействие избыточных мощностей в ряде отраслей промышленности.
Per un mese sono stato trattato con un farmaco antiretrovirale chiamato Post-Esposizione (PEP) e mi sono dovuto astenere dal lavoro a causa dei suoi effetti collaterali.
Меня лечили антиретровирусным поствоздействующим препаратом (ПВП), и я в течение месяца не мог работать из-за побочных эффектов препарата.
Inoltre, l'esposizione finanziaria spagnola nei confronti del Portogallo e la sua recessione causata dalla contrazione del settore immobiliare non aiuterebbero certo.
Финансовая открытость Испании для Португалии и рецессия, к которой привела ситуация с жилищным строительством, не помогут решить проблему.
NEW YORK - Quando si tratta di politiche pubbliche, colloqui di pace, campagne elettorali, o strategie aziendali non è mai abbastanza l'esposizione di intenzioni, promesse e impegni.
НЬЮ-ЙОРК - В государственной политике, переговорах о мире, избирательной кампании или стратегии развития компании недостаточно изложить намерения, дать обещания и сообщить о своей приверженности.
Ciò nonostante, rappresentano una soluzione ovvia alla causa profonda della crisi dell'euro, ovvero l'esposizione al rischio del default dei bond statali da parte dei paesi membri che hanno aderito all'euro.
Тем не менее, они являются очевидным способом устранения первопричины кризиса евро, заключавшейся в том, что из-за введения евро государственные облигации стран-членов стали подвержены риску дефолта.
Quando è stato finalmente raggiunto un accordo sulla ristrutturazione del debito nel 2012, esso ha fornito ai creditori privati la possibilità di ridurre l'esposizione riversando i loro rendimenti residui sui contribuenti.
Когда в 2012 году наконец было достигнуто соглашение по реструктуризации долга, это создало окно для частных кредиторов, позволившее уменьшить их уязвимость, переложив остаточные претензии на налогоплательщиков.
Il rischio legato a una sostanza dipende, in linea di massima, da due fattori: la sua nocività intrinseca e l'esposizione ad essa.
Опасность того или иного вещества зависит от двух факторов: его собственных свойств, способных навредить, и подверженности человека их воздействию.
Senza dubbio, vi sono questioni assai specifiche dietro le difficoltà in cui versa l'istituto, che derivano dalla sua esposizione ad altre parti dell'impero della famiglia Espírito Santo.
Без сомнения, проблемы банка были вызваны и специфическими причинами, связанными с выявлением других проблем семейной империи Еспирито Санто.
Questi tipi di investimenti continuano a essere vantaggiosi nella vita di un lavoratore, poiché l'esposizione a nuove abilità e conoscenze gli permette di adattarsi a un ambiente tecnologico e imprenditoriale in evoluzione.
Инвестиции такого рода будут приносить пользу трудящимся в течение всей жизни, так как открытость новым знаниям и умениями позволит им легче адаптироваться к меняющейся технологической и деловой среде.
Ma lo sviluppo urbano non pianificato e non coordinato è rischioso e minaccia di sostituire le speranze di una vita migliore dei migranti con condizioni di vita malsane, disoccupazione e un'elevata esposizione ai disastri naturali.
Однако незапланированное и несогласованное развитие городов является рискованным, угрожая подменить надежды переезжающих на лучшую жизнь на антисанитарные условия жизни, безработицу и высокую подверженность угрозам стихийных бедствий.
Questo dato potrebbe non sorprendere, ma è molto preoccupante, perché l'esposizione dei bambini alla violenza rappresenta una minaccia importante per il loro sviluppo fisico, emotivo e cognitivo.
Возможно, это не удивительно, но крайне тревожно, поскольку подверженность детей насилию - это серьезная угроза их психологическому, эмоциональному и когнитивному развитию.
Ma mentre Ebola semina il panico in Liberia - e in Sierra Leone, Guinea e Nigeria - cresce tra le popolazioni locali la tendenza ad associare medici e strutture sanitarie all'esposizione alla malattia.
Но по мере распространения паники в связи с эпидемией лихорадки Эбола в Либерии, а также в Сьерра-Леоне, Гвинее и Нигерии люди часто ассоциируют врачей и медицинские учреждения с распространением этой болезни.

Возможно, вы искали...