guarire итальянский

излечить, исцелять, вылечить

Значение guarire значение

Что в итальянском языке означает guarire?

guarire

(medicina) prestare cure e terapie ad un malato, per riportarlo in salute  il dottore sta facendo di tutto per guarire mio figlio (medicina) causare la remissione, ovvero la scomparsa, di una malattia o altra afflizione fisica (da un dato paziente, o in senso assoluto)  il medico ha finalmente guarito la tosse di mio figlio  uno degli obiettivi della medicina moderna è di guarire il cancro (di malato) tornare in salute  dopo una settimana mio figlio è finalmente guarito dall'influenza (di malattia o afflizione fisica) andar via, cessare di causare i propri effetti nefasti  di malattia, andare via

Перевод guarire перевод

Как перевести с итальянского guarire?

Примеры guarire примеры

Как в итальянском употребляется guarire?

Простые фразы

Il tempo forse non può guarire le tue ferite, ma magari in qualche modo le anestetizza.
Время, возможно, и не лечит твои раны, но оно, пожалуй, как-то обезболивает их.
Mi ci è voluta una settimana per guarire dal raffreddore.
Мне потребовалась неделя, чтобы вылечиться от простуды.
Vorrei guarire completamente.
Я хотел бы полностью выздороветь.
Nessuna quantità di alcol potrebbe guarire il cuore spezzato di Tom.
Никакое количество спиртного не могло залечить разбитое сердце Тома.

Субтитры из фильмов

Lo so, ma le bimbe mi hanno fatto promettere di darlo alla persona che ha aiutato la loro mamma a guarire.
Знаю, но девочки заставили меня пообещать, что я отдам это человеку, который помог их маме поправиться.
Dice che tutta l'umanità ha la responsabilità di guarire e trasformare il mondo.
То есть все люди ответственны за исцеление и трансформацию мира.
Larry, credo lei abbia l'opportunità di guarire il mondo oggi, nel modo più semplice e puro in assoluto.
Ларри, я думаю сегодня у вас есть шанс исцелить мир самым простым и доступным путем.
Certo che voglio fare un altro duetto, ma prima devo guarire e imparare qualche mossa di sottomissione.
Я хочу, но сначала мне нужно залечиться и выучить пару обездвиживающих движений.
Dobbiamo guarire per andarcene.
Альберт, мы должны побыстрее поправляться, чтобы вскоре поехать домой.
Eppure mi dicevi che era ansiosa di guarire.
Но ты говорил, она хочет вылечиться.
Ma. ci potrebbero volere da tre a cinque anni per guarire.
Но. на лечение может уйти от трёх до пяти лет.
Eppure ora potrei guarire questa pazzia.
Но я смогу их исцелить.
Non sono tanto ansioso di guarire.
Я не спешу выписаться с больничного списка.
Puoi guarire.
Нет. Пусть лечит тебя.
Alzarti non farà guarire Kingo.
Не вставай, лежи! Ты сейчас ничем не поможешь Кинго.
Lo farò guarire io.
Я его вылечу.
Dice così il detto? Sì, è vero. Come dire. se devi guarire, guarisci.
То есть люди, которым суждено жить, в любом случае поправятся, а кому суждено умереть, те всё равно умрут?
Otoyo, il dottore vuole farti guarire. non solo nel corpo, ma anche nel cuore che è stato ferito da brutte esperienze.
Я думал только о себе. Всё здесь мне было ненавистно. Отец девушки, которая меня бросила.

Из журналистики

Avevo già visto molti bambini morire mentre i genitori tentavano freneticamente di raccogliere i fondi necessari per farli guarire.
Я уже много раз видел как дети умирают в то время как их родители лихорадочно стараются найти необходимые средства.
Intraprendere questa strada consentirebbe di guarire le ferite dell'Europa e sgombrare il campo al dibattito di cui tanto necessita l'Unione europea sulla tipologia di unione politica che si meritano gli europei.
Ее принятие поможет излечить раны Европы и расчистить площадку для необходимых Евросоюзу дебатов по поводу характера политического союза, которого заслуживают европейцы.
Un'economia francese in buona salute potrebbe sortire ottimi effetti aiutando l'eurozona a guarire dal suo malessere, e al tempo stesso dimostrare agli altri paesi del mondo che un capitalismo inclusivo può funzionare.
Здоровая французская экономика могла бы совершить чудеса и помочь вытащить еврозону из её бедствий. Она могла бы также дать всем остальным странам пример того, на что способен инклюзивный капитализм.
Il rischio dei numerosi provvedimenti regolatori, messi in atto per guarire il mondo di oggi, ferito dalla crisi, è che potrebbero finire per sovra-regolamentare i nostri mercati fino al punto di bloccare la nascita di nuovi prodotti efficaci.
Риск, созданный многими мерами регулирования, рассматриваемыми в современном мире, напуганном кризисом, заключается в том, что они могут в конечном итоге привести к чрезмерному регулированию рынков, вплоть до блокирования появления новых ценных продуктов.
Per guarire, il primo passo è ammettere, come ha fatto la Merkel, che l'Europa ha un problema.
Любой выздоравливающий алкоголик скажет вам, что первый шаг - это признать проблему. Вместе с Меркель признать, что у Европы есть проблема.
La mancanza di una cura tempestiva ha impedito a Betty di guarire completamente, costringendola a convivere con la malattia anche in seguito.
Это отсутствие своевременного лечения подорвало ее выздоровление, и она продолжает испытывать эпизоды депрессии на протяжении всей ее жизни.
Le persone con forti reti di supporto hanno molte più chance di guarire rispetto a coloro i cui problemi passano inosservati, o vengono ignorati o minimizzati.
Люди, обладающие сильными сетями поддержки, имеют значительно больше шансов на восстановление, нежели те, чьи проблемы остаются незамеченными или игнорируются и сводятся к минимуму.

Возможно, вы искали...