restituzione итальянский

сдача, отдача, возвращение

Значение restituzione значение

Что в итальянском языке означает restituzione?

restituzione

(diritto) (economia) (commercio) (finanza) atto ed effetto del restituire

Перевод restituzione перевод

Как перевести с итальянского restituzione?

Примеры restituzione примеры

Как в итальянском употребляется restituzione?

Субтитры из фильмов

Restituzione dei soldi, una multa salata, e per un anno mi hanno preso la licenza.
Деньги вернуть, огромный штраф И на ГОД ОТНЯПИ ПИЦЭНЗИЮ.
Dopo la restituzione alla Cina molti taiwanesi hanno perso il loro lavoro.
С тех пор, как мы снова перешли к Китаю, в Тайване многие остались без работы.
Suggerisco di rinviare la questione della restituzione dei Cristalli finché ulteriori relazioni diplomatiche non si sono instaurate.
Я предлагаю отложить обсуждение возвращения Сфер кардассианцами, пока не будут установлены дипломатические отношения.
Voglio chiederne la restituzione.
Я хотела бы его вернуть.
Gob protesta contro le regole per la restituzione delle colombe surgelate.
Джоб протестует против правил возврата мороженых голубей в магазин.
E magari la restituzione del mio anello.
А еще, конечно, возвращения перстня.
Voglio l'annullamento e la restituzione della mia proprietà, mi servirà.
А сейчас я требую немедленного развода и возврата своей доли имущества.
Il sultano esige la restituzione del corpo di sua sorella,..
Оултан требует вернуть тело сестры. Выдать головы виновных.
Lo farei, ma il negozio ha questa rigida regola della restituzione entro 30 giorni.
Я бы оставила, но у магазина жесткий срок возврата - 30 дней.
Ho dovuto ripagare tutta quella gente contemporaneamente restituzione piu' gli interessi.
Мне пришлось возвращать долги, плюс займы. Никому не посоветую.
Ed ho la restituzione di quel prestito proprio qui, nella mia tasca posteriore.
И у меня есть оплата по этому займу, прямо здесь, в моем заднем кармане.
Ho negoziato la restituzione del suddetto microchip.
Я договорился, как вернуть микрочип.
La restituzione di un favore?
Ответное одолжение?
Michael ha bisogno di un'operazione per rimuovere un tumore dal lobo temporale, ed il prezzo per l'operazione e' la restituzione di Scilla.
Майклу понадобится операция, чтобы удалить опухоль из его височной доли Цена операции - безопасное возвращение Сциллы.

Из журналистики

In particolare, nel giugno 2011, Santos ha siglato la Legge delle Vittime e della Restituzione della Terra, alla presenza del Segretario Generale delle Nazioni Unite Ban Ki-moon.
В частности, Сантос подписал в июне 2011 года в присутствии генерального секретаря ООН Пан Ги Муна закон о возмещении ущерба жертв и восстановлении земельных владений.
La legge prevede il risarcimento delle vittime di violazione dei diritti umani nel corso dei sessant'anni di conflitto, così come la restituzione dei milioni di ettari derubati ai contadini.
Закон предусматривает денежные компенсации для жертв нарушения прав человека в ходе 60-летнего конфликта, а также возмещение миллионов гектаров земли, отнятых у крестьян.
In questo caso, la restituzione dei terreni ai contadini espropriati e l'offerta di un risarcimento finanziario alle vittime e agli sfollati a causa del conflitto sono diventati la via della pace.
В этом же случае возврат земли обездоленным крестьянам и предложение финансового возмещения жертвам и тем, кого коснулся этот конфликт, стало способом достижения мира.
Nel concedere prestiti alla Grecia, è come se il Fondo avesse prestato denaro a una unità subnazionale, come a un governo provinciale o a un comune, senza insistere sulla restituzione delle garanzie dalle autorità nazionali.
В случае с кредитованием Греции, это как если бы Фонд одолжил бы денег субнациональному органу, например провинциальной или городской власти, при этом не настаивая на гарантии возврата от национальных органов власти.
Ma dovrebbero fare concessioni ancora più profonde riguardo alla restituzione del debito, laddove gli eccessi creano ancora una notevole incertezza politica per gli investitori.
Но они должны делать более ощутимые уступки по погашению задолженности, где ее перевес все еще создает значительную неопределенность по определению линии поведения для инвесторов.
Ne è risultato, che le banche si sono focalizzate sulla restituzione dei fondi di salvataggio alla prima opportunità invece di usarli per promuovere i prestiti.
В результате банки сконцентрировались на том, чтобы вернуть средства из фондов срочной помощи при первой же возможности, а не использовать их, чтобы поддержать кредитование.

Возможно, вы искали...