ricordo итальянский

воспоминание, сувени́р, память

Значение ricordo значение

Что в итальянском языке означает ricordo?

ricordo

ciò che è volto a riportare alla mente un evento, una persona, un luogo (per estensione) cicatrice rimasta come effetto di un fatto, normalmente negativo

Перевод ricordo перевод

Как перевести с итальянского ricordo?

Примеры ricordo примеры

Как в итальянском употребляется ricordo?

Простые фразы

Ogni volta che guardo questa fotografia ricordo i giorni felici della vita di campagna.
Каждый раз, когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю счастливые дни деревенской жизни.
Mi ricordo di averla vista.
Я вспоминаю, что видел её.
Ricordo di aver già letto questo romanzo.
Я помню, я уже читал этот роман.
Oh, si, ricordo.
О, да, помню.
Non ricordo dove l'ho comprato.
Не помню, где я купил его.
Non mi ricordo più dove l'ho comprata.
Я не помню, где купил это.
Non ricordo esattamente, ma suppongo fosse venerdì della scorsa settimana.
Я не помню точно, но вроде это была пятница на прошлой неделе.
Non ricordo esattamente.
Я не помню точно.
Io non ricordo esattamente.
Я не помню точно.
Non mi ricordo.
Я не помню.
Non mi ricordo quando e dove ti ho incontrato.
Я не помню, где и когда я встретил тебя.
Me la ricordo bene.
Я её хорошо помню.
Non ricordo di aver avuto alcun gioco quando ero piccolo.
Не припоминаю, чтобы у меня были какие-либо игрушки, когда я был маленький.
Più vecchio divento, meno mi ricordo.
Чем старше я становлюсь - тем меньше я понимаю.

Субтитры из фильмов

Mi ricordo di quella giornata. bei tempi.
Я помню тот день. хорошо тогда было.
Sì. Che cazzo, non lo so, non mi ricordo!
Да. нет. да. блин.
Davvero. non ricordo niente.
Я не совсем не совсем помню.
Ricordo solo di averle parlato.
Все что я помню..так это то как я говорил с ней.
Non ricordo niente, ma.
Я ничего не помню, но..
Ricordo solo che ero andata a prendere Johnny.
Все что я помню..что я.. пошла к Джонни.
Non ricordo. Non capisco.
Я не понимаю.
Non ricordo nulla.
Я ничего не помню.
La tua ultima apparizione, la ricordo.
Я запомню тебя таким.
Come faccio a rievocare quel ricordo?
Как мне вернуть память?
Ho avuto il suo nome da un'amica di un'amica e sinceramente. al momento non ricordo il nome di nessuno.
Когда её матери оставались считанные месяцы, все говорили ей, что ничего уже нельзя сделать.
Senta. sono davvero contenta di averla incontrata, le ricordo, per caso perche' volevo dirle cos'e' successo con il vestito da sposa di Jayma.
Знаете, я очень рада, что я, повторюсь, случайно встретила вас, потому что хотела поговорить с вами о ситуации со свадебным платьем Джеймы.
Ricordo che lo dicevo anch'io quand'ero incinta di Susan.
Помню, я говорила то же самое, когда была беременна Сьюзан.
Sì, mi ricordo. - Quel bambino.
О, я помню, маленький мальчик.

Из журналистики

Mi ricordo di quando lavoravo nel dipartimento pediatrico da adolescente e vedevo i bambini morire di poliomelite, morbillo e tetano, tutte malattie facilmente prevenibili con i vaccini.
Я помню, как подростком я работала в педиатрической палате и видела, как дети умирают от таких болезней, как полиомиелит, корь и столбняк - болезней, смертельный исход которых можно легко предотвратить с помощью прививок.
Se le esportazioni greche fossero aumentate allo stesso ritmo di quelle del Portogallo (o della Spagna), la recessione sarebbe ormai solo un ricordo.
Если бы греческий экспорт рос с той же скоростью, что и португальский (или испанский), с рецессией в ней уже было бы покончено.
Di fatto, il predominio de facto del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti nel FMI diventerebbe solo un ricordo.
Действительно, фактическое доминирование министерства финансов США в МВФ стало бы делом прошлого.
Ricordo la mia sorpresa quando, da giovane assistente universitario, mi sono reso conto che ero contrario al Trattato di Maastricht.
Я помню свое удивление, когда, будучи молодым помощником профессора, я осознал, что я был против Маастрихтского договора.
Il ricordo di quei giorni è ancora vivo nella mia memoria.
Я отчетливо помню те дни.
Non ricordo una casella per dare il proprio assenso.
Я не припомню, чтобы это одобрили в опросе.
Il ricordo e le riflessioni sui torti fatti agli altri popoli e alle altre nazioni potrebbero essere di beneficio ai cittadini di ciascun paese tanto quanto le celebrazioni di grandi imprese.
Память и размышления о том, как мы неправильно поступили с другими людьми и народами, может принести столь же много пользы гражданам страны, как и празднование великих дел.
La speranza che la crescita economica promuova la pace e la tolleranza si basa sulla tendenza degli esseri umani a mettersi a confronto non solo con chi vive nel presente, ma anche con il ricordo di persone, compresi loro stessi, del passato.
Надежда, что экономический рост способствует миру и терпимости основывается на человеческой тенденции сравнивать себя не только с другими в настоящем, но и с тем, как они помнят людей - в том числе себя - в прошлом.
Fortunatamente, grazie alla rivoluzione delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni e alla diffusione della banda larga quasi ovunque, questi ritardi diventeranno presto un lontano ricordo.
К счастью, революция информационно-коммуникационных технологий и распространение широкополосного доступа в Интернет может быстро позаботиться о том, чтобы такие временные задержки остались в прошлом.
Ricordo una conversazione con alcuni egiziani poco dopo la caduta del presidente Hosni Mubarak nel 2011.
Я помню ранние разговоры с некоторыми молодыми египтянами вскоре после падения режима президента Хосни Мубарака в 2011 году.
Ma ricordo i tanti bambini del mio quartiere che non erano stati vaccinati.
Но я помню, что многие дети в моем районе не были вакцинированы.

Возможно, вы искали...