sapere итальянский

знать

Значение sapere значение

Что в итальянском языке означает sapere?

sapere

(filosofia) il complesso delle conoscenze umane risultato della sapienza  il sapere di alcuni si compone anche di qualcosa che altri non conoscono (per estensione) in generale è tutto quello che un individuo ha conosciuto sino ad un momento definito e considerato per lui attuale

sapere

conoscere una cosa, un fatto  finge di sapere infatti ripete soltanto mnemonicamente  io so di non sapere (per estensione) pervenire ad un'informazione  vorrebbe sapere se potrà partire entro il mese prossimo  "Scusa, eh... Ma vorrei sapere perché ne hai parlato pur non conoscendone i particolari" (gergale) sentire, avere notizia  "La Ninetta?! Eh, la Ninetta non è più... Non lo sapevi?" essere in grado di compiere un'azione  vorrei sapere scrivere bene avere sapore  questa minestra sa di sale avere odore, odorare  l'aria sa di zolfo (per estensione) qualora si avesse bisogno di qualcosa  "Scusi, vorrei sapere se in negozio avrete la taglia 42" (familiare) sentire, ascoltare  essere in grado

Перевод sapere перевод

Как перевести с итальянского sapere?

Примеры sapere примеры

Как в итальянском употребляется sapere?

Простые фразы

Finge di sapere tutto.
Он притворяется, что всё знает.
Lei è ancora in procinto di sapere la verità.
Ей еще предстоит узнать правду.
Io voglio sapere.
Я хочу знать.
Tutti devono sapere.
Всем нужно знать.
Vorrei sapere perché.
Я бы хотел знать почему.
Vorrei sapere la verità.
Я хотел бы знать правду.
Voglio solo sapere di dove sei.
Я только хочу узнать, откуда ты.
Tom non ti dirà quello che vuoi sapere.
Том не скажет тебе то, что ты хочешь узнать.
Voglio sapere la tua opinione.
Я хочу узнать твоё мнение.
Sfortunatamente, Mary non poteva sapere che Tom aveva già deciso tutto e aspettava solo l'occasione per farglielo sapere.
К сожалению, Мэри не могла знать, что Том уже всё решил и ждал лишь удобного случая, чтобы сообщить ей об этом.
Sfortunatamente, Mary non poteva sapere che Tom aveva già deciso tutto e aspettava solo l'occasione per farglielo sapere.
К сожалению, Мэри не могла знать, что Том уже всё решил и ждал лишь удобного случая, чтобы сообщить ей об этом.
È possibile sapere a che ora inizia e bene o male finisce il concerto domenica?
Можно узнать, во сколько начинается и приблизительно заканчивается воскресный концерт?
John potrebbe sapere qualcosa di Mr. Black.
Джон, возможно, что-то знает о мистере Блэке.
So di non sapere niente.
Я знаю, что ничего не знаю.

Субтитры из фильмов

Volevamo solo sapere chi stavate finanziando.
Мы хотели только узнать, кого вы финансируете.
Fatele solo sapere che sto bene.
Передайте ей, что со мной всё хорошо.
Beh, io vorrei sapere che succede, per favore.
Я бы хотел узнать как есть, пожалуйста.
Non. non mi sento a mio agio a sapere che e' con Johnny.
Я не-- мне не комфортно от мысли что она там с Джонни.
Volevo provare a migliorare le cose, tipo, scusarmi. e farle sapere che non volevo. non volevo rovinare tutto o fare qualcosa di imbarazzante per lei.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
Per sapere da che parte stai.
Скажите это.
Lo farò sapere alle guardie.
Я скажу им. Почему?
Te le farò sapere quando torno.
Я позже скажу кто это.
Vuoi davvero. iniziare una guerra con me? Tutto quello che è stato tenuto nascosto, vuoi che i cittadini lo vengano a sapere!
Вы на самом деле. хотите испортить со мной отношения? могут в одночасье узнать жители страны!
Siccome non capisco queste cose, in futuro, se le posizioni ufficiali nel Governo degli Stati Uniti saranno supportate, mi chiami di nuovo per farmelo sapere.
Я многого не понимаю. В будущем звоните мне только по поводу официальных дел США.
Ma se lo viene a sapere il padrone Ju, lui potrebbe perdere le staffe. Dicono che da quando Tae Gong Sil se n'è andata, il padrone Ju di Kingdom sia impazzito.
Чжугун узнает - с ума сойдет. он слегка не в себе.
Come fate a sapere che ero andata nel mondo sotterraneo?
Толь Со. тебя. как. что я была в Подземном мире?
Come fa l'imperatore di Giada a sapere tutto?
Откуда Нефритовый Император может все знать?
Pero'. come faccio a sapere che non e' niente di che?
Он очень симпатичный и у него свой велосипедный магазин. Велосипеды на любой вкус.

Из журналистики

Man mano che le questioni che riguardano l'uomo diventano più complesse e moralmente urgenti, le generazioni future avranno bisogno tanto del sapere scientifico quanto di quello umanistico, e ne avranno bisogno più che mai.
Поскольку человеческая жизнь неуклонно усложняется и предъявляет все большие моральные требования, будущим поколениям потребуются как естественнонаучные, так и гуманитарные знания - и они будут нужны им больше, чем когда-либо.
Allo stesso modo, la Quest University in Canada incoraggia gli studenti ad attingere sia al sapere scientifico che a quello umanistico per affrontare i problemi più pressanti del nostro tempo.
Аналогично, канадский университет Квест поощряет студентов использовать как естественнонаучные, так и гуманитарные знания при решении наиболее острых проблем сегодняшнего дня.
Anche la scienza fornisce degli strumenti importanti, ma più che della scienza abbiamo bisogno di sapere utilizzare questi strumenti in modo efficace.
Наука предоставляет мощные инструменты.
Come Howard e Krauthammer dovrebbero sapere, il problema del cambiamento climatico non è una questione di religione, ma di scienza.
Как должны были бы знать Говард и Краутхаммер, предмет изменения климата не является вопросом религии, а науки.
Allo stesso modo, un miglior monitoraggio delle rotte migratorie, coadiuvato dall'uso dei sensori, può consentirci di sapere di più sui movimenti e gli habitat degli squali, e quindi aiutarci a starne alla larga.
Точно так же лучшее отслеживание путей миграции и использование датчиков может больше рассказать нам о передвижениях и местах обитания акул, тем самым помогая нам избегать встречи с ними.
Non c'è bisogno di attendere la fine delle elezioni per sapere che in Birmania la dittatura e gli abusi sui diritti umani continueranno anche dopo il 7 novembre.
Диктатура и нарушения прав человека будут продолжаться в Бирме и после 7 ноября. Мы не должны ждать окончания выборов, чтобы узнать об этом.
Fortunatamente, sapere che si verrà criticati a prescindere dal risultato è in un certo senso liberatorio.
К счастью, становится легче, когда вы знаете, что подвергнетесь критике за любой результат работы.
Una soluzione davvero rivoluzionaria presuppone una volontà politica forte; per questo, è fondamentale che i leader europei mostrino di sapere cosa va fatto.
Очень важно, чтобы европейские руководители продемонстрировали свое знание того, что должно быть сделано.
Anche se non è dato sapere con certezza cosa accadrà, sarebbe prudente tenersi forte in vista di un'altra caduta - e fare il possibile per evitare uno schianto.
Хотя мы не можем знать точно, что будет дальше, было бы разумно подготовиться к ещё одному провалу - и сделать всё, что в наших силах, для предотвращения крушения.
Non si può mai sapere quando la vampa di ritorno arriverà, ammoniva Kennan usando una metafora balistica, ma di sicuro arriverà.
Никогда не знаешь, когда будет ответный выстрел, предупреждал Кеннан, но он будет.
Nessuno è tenuto a sapere -e quindi nessuno può essere ritenuto responsabile- quando i tassi di laurea aumentano ma gli auspicati benefici economici non si materializzano.
Никто не обязан знать, - и, следовательно, никого нельзя привлечь к ответственности, - когда процент получивших высшее образование повышается, а желаемых экономических показателей достичь не удается.
I titolari di bond governativi europei credevano di sapere cosa avessero comprato.
Держатели европейских гособлигаций полагали, что они знали, что они купили.
Dopotutto, rivelazioni simili legate all'industria del tabacco (quello che sapevano le aziende produttrici di sigarette e quando lo vennero a sapere) hanno trasformato lo scenario della salute pubblica.
В конце концов, подобные откровения о табачной промышленности - то, что крупные табачные компании знали, и узнав это они - изменили пейзаж общественного здравоохранения.
La scienza ci permette di valutare ciò che pensiamo di sapere e di individuare ciò che non sappiamo.
Наука позволяет нам оценить то, что мы думаем, что знаем, и определить, чего мы не знаем.

Возможно, вы искали...