segnare итальянский
обозначать, обозначить
Значение segnare значение
Что в итальянском языке означает segnare?
segnare
Перевод segnare перевод
Как перевести с итальянского segnare?
segnare итальянский » русский
Примеры segnare примеры
Как в итальянском употребляется segnare?
Простые фразы
Voglio segnare un gol per far vincere la mia squadra.
Я хочу забить гол, чтобы моя команда победила.
Субтитры из фильмов
Come i faraoni, il padrone di Xanadu ha eretto molte pietre per segnare la sua tomba.
Подобно фараонам, хозяин заготовил камни для собственной гробницы.
Se non ti bastano i soldi, fai segnare!
Если не хватит денег, скажи, пусть запишут на мой счет.
Non sbagliare a segnare!
Только пойми меня правильно!
Io non lo sapevo ancora, ma quella notte Doveva segnare una svolta nella mia vita.
Я ещё не осознавал этого, но эта ночь изменила всю мою жизнь.
Per segnare gli appuntamenti, no?
Записная книжка! Пункт первый, так?
Avrei potuto segnare un dannato goal.
Забить проклятый гол.
E guardalo segnare un altro punto.
Смотри, как он выиграет.
Segnare il passo!
На месте стой.
So fare da spalla, segnare le quote, tutto quello che vuoi.
Я могу заняться чем угодно.
Se, tuttavia, avete avuto un corpo in casa per piu' di cinque giorni e se e' sicuro andare all'esterno, allora dovreste seppellire il corpo per il momento in una trincea o ricoprirlo di terra e segnare il punto della sepoltura.
Если тело пролежало более пяти дней и безопасно выходить наружу, вы должны закопать тело на некоторое время в канаве или прикрыть тело землей и пометить место как захоронение.
Quanto devo segnare per lei?
Как мне вас пометить? - Никак. - Предпочитаете анонимность?
Lui era in posizione, ma io volevo segnare.
У него было преимущество, но я решил во что бы то ни стало выиграть.
Chi è così gentile da segnare 22 penalità per Helmer?
Никто не запишет на доктора Хельмера 22 штрафных?
Un solo uomo può segnare la differene'a tra la vittoria e la sconfitta.
Один человек может стать залогом победы или поражения.
Из журналистики
Fortunatamente il 2015 potrebbe segnare l'inizio di questo cambiamento positivo.
К счастью, 2015 может ознаменовать начало именно такой перемены к лучшему.
La disuguaglianza di reddito e ricchezza negli Stati Uniti è cresciuta costantemente dallo scoppio della crisi finanziaria globale nel 2008, ma una normalizzazione della politica monetaria potrebbe segnare l'inizio della fine di questa tendenza.
Неравенство в доходах и богатстве в США неуклонно росло, с тех пор как в 2008 году разразился мировой финансовой кризис, однако нормализация монетарной политики может стать вехой, знаменующей начало конца этой тенденции.
Ora è il Brasile a segnare il passo, espandendo notevolmente l'istruzione pubblica e attaccando sistematicamente le restanti sacche di povertà con programmi di trasferimenti mirati.
Бразилия является последним законодателем, значительно расширяя общественное образование и систематически атакуя оставшиеся очаги нищеты с помощью целевых программ перемещения.
E se da un lato quest'iniziativa potrebbe segnare l'inizio di una politica di crescita, di cui l'Europa ha assoluto bisogno, dall'altro il salvataggio dell'Ucraina potrebbe quindi portare anche al salvataggio dell'Europa stessa.
И если такая инициатива знаменует собой начало политики роста, в которой так нуждается Европа, то путем спасения Украины, Европа будет спасать и себя.
E, fatto ancora più importante, il risultato potrebbe segnare un punto di svolta per il più vasto - e sempre più volatile - Medio Oriente.
Но что более важно, их результаты могут стать поворотным событием для всего Ближнего Востока, погружающегося в нестабильность.
Il nucleare deve segnare l'inizio degli sforzi della comunità internazionale tesi a far sì che l'Iran affronti le sfide più dure del Medio Oriente.
Ядерное соглашение должно ознаменовать собой начало процесса привлечения международным сообществом Ирана к участию в решении тяжелейших проблем Ближнего Востока.
L'introduzione di un parametro globale per segnare i progressi finalizzati a controllare ed eliminare definitivamente queste malattie rappresenta una vera dimostrazione della nostra solidarietà nei confronti dei poveri.
Путем предоставления глобального измерения для того, чтобы отметить наш прогресс на пути к их контролю и ликвидации - это настоящая демонстрация нашей солидарности с бедными.
La fine della polio dovrebbe segnare non solo la sconfitta di una malattia terribile, ma anche l'inizio di una nuova fase nell'impegno a ridurre sofferenze e morti infantili, con benefici che si faranno sentire per generazioni a venire.
Конец полиомиелита должен означать не только поражение страшной болезни, но и начало нового этапа в усилиях по сокращению детских страданий и смертности, преимущества которого почувствуют следующие поколения.