seguito итальянский

свита, последствие

Значение seguito значение

Что в итальянском языке означает seguito?

seguito

ciò che è la continuazione di qualcosa  il seguito della vicenda è noto conseguenza

Перевод seguito перевод

Как перевести с итальянского seguito?

Примеры seguito примеры

Как в итальянском употребляется seguito?

Простые фразы

Piovve per tre giorni di seguito.
Дождь шёл три дня подряд.
Lei mi ha seguito in cucina e ha preso un coltello.
Она пошла за мной на кухню и взяла нож.
In seguito analizzeremo i risultati e scopriremo cosa è andato storto, perché non vogliamo ripetere gli stessi errori in futuro.
Позже мы проанализируем результаты и выясним, что пошло не так, потому что мы не хотим повторять те же ошибки в будущем.
In seguito lui ha pensato ad altro.
Потом он подумал о другом.
Credo che qualcuno mi abbia seguito.
По-моему, за мной кто-то шёл.
Credo che qualcuno mi abbia seguito.
По-моему, меня кто-то преследовал.
Lui non è vegetariano. Lui mangia tutto di seguito: carne, pesce e verdure.
Он не вегетарианец. Он ест всё подряд: и мясо, и рыбу, и овощи.
Leggo il seguito?
Мне читать дальше?
Non leggo il seguito?
Мне дальше не читать?
Abbiamo seguito gli ordini.
Мы следовали приказам.
Ho seguito il tuo consiglio.
Я последовал твоему совету.
Ho seguito vostro consiglio.
Я последовал вашему совету.
Abbiamo perso tre giochi di seguito.
Мы проиграли три игры подряд.
Sei sicuro di non essere stato seguito?
Ты уверен, что за тобой не следили?

Субтитры из фильмов

Ho trovato alcune tracce di cervo, che ho seguito in precedenza.
Нашел несколько оленьих следов, что я выслеживал ранее.
Sentirai un po' di dolore, seguito da un colpo, ok?
Будет немного больно после щелчка, ясно?
Ho seguito il tuo corso di yoga, e l'unica posizione, e' stata quella del cadavere.
Типа, я была на твоём занятии, и оно почти всё состояло из позы трупа.
Il primo marinaio che ebbe i sintomi fu seguito dall'intero equipaggio nell'oscura tomba del mare.
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.
In seguito?
Позже?
Abbiamo seguito un altro.
Что? - Это не тот человек.
In seguito sono stato chiamato qua in Inghilterra e dopo aver competato il mio lavoro mi sono dedicato a questo, perché mi sembra molto più soddisfacente.
Но, тем не менее, вышло так, что я был вынужден уехать в Англию после завершения своей работы, и здесь я понял, что именно эта работа меня больше всего увлекает.
Ma ora che mi hanno seguito fin qui.lei è nei guai quanto me.
Раз уж они выследили здесь меня, то опасность грозит и вам.
Già, in seguito a quel. ceffone.
Никто не должен знать, что ты здесь.
Quella sera ha seguito Landis per fermarlo.
Вы следили за Лэндисом в тот вечер и попытались его ограбить.
Non ho seguito il sig. Landis.
Я не следить мистер Лэндис.
Phil ti ha visto. perciò ti ha seguito ed era sulla scala antincendio.
Фил это видел, вот почему он следил за тобой, вот почему он был на твоей пожарной лестнице.
E la moglie del capo l'ha quasi seguito fino a San Francisco.
И жена босса чуть не поехала с ним в Сан-Франциско.
Ho seguito il manuale di pesc.
Я просто следовал подсказкам.

Из журналистики

Sfortunatamente, a seguito del deleveraging del settore privato e di un incremento dei risparmi da parte delle famiglie, l'economia americana, trainata dai debiti e dai consumi, scivolò nella recessione.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
La buona notizia è che, a seguito della recente visita del presidente Hu Jintao a Washington, sia l'America che la Cina hanno iniziato a fare passi importanti per risolvere le rispettive differenze nel saldo bilaterale delle partite correnti.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
Nel 2006 l'allora Presidente della Nigeria, Olusegun Obasanjo, è stato il primo a sostenere questo principio, mentre il Presidente dell'Uganda Yoweri Museveni ha seguito il suo esempio firmando, nel 2014, una legge contro i gay.
В 2006 году президент Олусегун Обасанджо, потом президент Нигерии, были одними из первых, кто так поступил. Президент Уганды Йовери Мусевени последовал их примеру при подписании антигейского законопроекта закона в 2014 году.
Ma proprio come la ricostruzione a seguito del terremoto di Hanshin non riuscì a fermare il primo ventennio perduto del Giappone, si potrebbe verificare lo stesso scenario anche questa volta.
Но, подобно тому как восстановление после Кобе мало изменило итоги первого потерянного десятилетия Японии, на этот раз тоже следует ожидать аналогичных результатов.
In seguito, a causa delle profonde divisioni sul Vietnam e sui diritti civili insieme ad un'impennata del consumismo e della pubblicità, l'era di sacrifici condivisi per il bene comune giunse al termine.
Затем раскол общества по поводу войны во Вьетнаме и гражданских прав, вкупе с резким развитием потребительского общества и рекламы, по-видимому, положили конец эре совместных усилий во имя общего блага.
L'America ha registrato un deficit annuale di circa 1 triliardo di dollari che potrebbe addirittura aumentare a seguito del nuovo accordo sulle tasse.
США имеет годовой дефицит бюджета в размере около 1 трлн долларов США, который может еще больше увеличиться в результате нового соглашения по налогам.
Ma vogliono dare un seguito alla loro vittoria tattica con una vittoria più a lungo termine la prossima primavera attraverso il rinvio, per un paio d'anni, del ripristino dei tassi d'imposta in vigore nel periodo precedente a Bush.
Но они хотят продолжить свою тактическую победу, которая откладывает восстановление уровня налогообложения до Буша на несколько лет, и одержать более долгосрочную победу весной следующего года.
In seguito alla crisi argentina, l'amministrazione del presidente George W. Bush bandì qualunque proposta per la creazione di un meccanismo di ristrutturazione del debito sovrano.
После аргентинского кризиса администрация президента Джорджа Буша наложила вето на предложения по созданию механизма реструктуризации суверенного долга.
Il mondo è stato quindi testimone del fatto che non ci sarebbe stato alcun seguito.
Мир увидел, что за этим последует мало практических последующих мер.
La scalata di Ki-moon dalla povertà alla leadership globale è analogo al percorso seguito dal suo paese.
Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны.
La Germania potrebbe giustamente sostenere che ha seguito un atteggiamento relativamente liberista nei confronti del commercio e che non dovrebbe essere punita, nonostante i suoi cronici surplus commerciali.
Германия может справедливо поспорить, что она следовала принципу относительного невмешательства в торговлю и что она не должна быть наказана, несмотря на хронический профицит. В конце концов, она оставалась в стороне, когда евро рос в последнее время.
Questo tipo di programma è stato in seguito emulato da molti paesi in America Latina, Asia e Africa.
Программа обусловленной денежной помощи впоследствии была скопирована многими странами Латинской Америки, Азии и Африки.
C'è una soluzione migliore, che è stata messa in atto negli anni '70 negli Stati Uniti a seguito degli eccessivi prestiti concessi dalle banche commerciali all'America Latina.
Существует лучшее решение, изобретённое после того, как коммерческие банки в США одолжили слишком много Латинской Америке в 1970-х.
La domanda può essere formulata come di seguito: in un contesto di rilevamento e reazione al rischio sistemico, quale tra i due tipi di errore ha costi attesi maggiori?
Тогда проблему можно сформулировать следующим образом: в контексте выявления системных рисков и реагирования на них, какой из двух типов ошибок имеет более высокие ожидаемые издержки?

Возможно, вы искали...