возмущение русский

Перевод возмущение по-португальски

Как перевести на португальский возмущение?

возмущение русский » португальский

revolta ressentimento rebelião levantamento indignação alçamento

Примеры возмущение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский возмущение?

Субтитры из фильмов

Он кричит свое возмущение прямо мне в ухо.
Está a gritar-me as opiniões dele aos ouvidos.
Я ощущаю большое возмущение Силы. как будто миллионы голосов вдруг вскрикнули в ужасе. а потом вдруг смолкли.
Senti uma perturbação na Força. como se milhões de vozes gritassem de terror. e, de repente, tivessem sido caladas.
Великое возмущение происходит в Силе.
Há uma grande perturbação na Força.
Коммандер, сенсоры улавливают электромагнитное возмущение, приближающееся к местонахождению капитана.
Ponha-a a 0,53 no mínimo. Comandante, preciso mais dois minutos. Mas pode que não funcione.
Капитан, я обнаружил темпоральное возмущение, проходящее через стол.
Nível ajustado a 27,3 graus. Curso 180, marco 0.
Возмущение имеет сферическую форму и распространяется за пределы корпуса приблизительно на 17 метров от корабля.
Parada total. - O que houve? Há outro distúrbio temporal atrás de nós.
Это сильное искусственное возмущение.
É uma disrupção muito grande, localizada perto do núcleo do planeta.
Возмущение убийством Белла и гибелью других жителей Округа изменило общественное мнение.
A indignação causada pela morte dele e dos outros residentes mudará a opinião pública sobre os Santuários.
Для нас, но его темпоральное возмущение мгновенно убьет инопланетянина из червоточины.
Para nós, mas a rotura temporal matava um alienígena da fenda imediatamente.
Учитывая их возмущение мы не можем положиться даже на малую толику практичности в их рассуждениях.
E a ver pela sua exaltação não podemos contar com pragmatismo para perceber o que estão eles a pensar.
Что рядом нет Баффи, готовой разделить мое возмущение привилегиями для команды пловцов.
Que a Buffy não esteja aqui para partilhar a minha ira com estes nadadores.
Командир, возмущение на поверхности Марса.
Comandante, há uma perturbação na superfície de Marte.
Геомагнитное возмущение достигает максимума.
A perturbação geomagnética está a chegar ao limite.
Возмущение, глупая леди.
Coitada da senhora.

Из журналистики

Трагическая гибель Стивенса и его коллег породила широкое возмущение общественности в Ливии, вдобавок к изоляции и делигитимации вооруженных групп.
A morte trágica de Stevens e dos seus colegas gerou um amplo descontentamento público na Líbia, aumentando o isolamento e a carácter ilegítimo dos grupos armados.
Когда США не соблюдают принципы, проповедуемые другим, они порождают возмущение.
Quando a América não adere aos princípios que prega aos outros, isso gera ressentimento.
Некоторые союзники Америки, которые теперь изображают возмущение из-за раскрытия шпионажа США, как известно, занимались тем же самым в США.
É sabido que alguns dos aliados dos Estados Unidos, que actualmente se manifestam indignados com as divulgações sobre a espionagem norte-americana, procedem do mesmo modo relativamente aos EUA.

Возможно, вы искали...