восхищение русский

Перевод восхищение по-испански

Как перевести на испанский восхищение?

восхищение русский » испанский

admiración encanto sorpresa estupefacción asombro

Примеры восхищение по-испански в примерах

Как перевести на испанский восхищение?

Простые фразы

Его талант танцевать вызывал восхищение у всех.
Su talento para el baile despierta la admiración de todos.
Бородатая женщина всегда вызывала восхищение у присутствующих.
La mujer barbuda siempre conseguía la admiración de los asistentes.

Субтитры из фильмов

Скорее, восхищение друг другом.
La verdad es que nos admirábamos mutuamente.
Просто мы чувствуем необходимость выразить вам восхищение. относительно вашего вкуса в выборе галстука.
Simplemente estamos impulsados a elogiar. su excelente gusto en corbatas, señor.
Постараюсь засвидетельствовать восхищение поступком великой леди.
Rescaté su anillo. Le expresaré en persona mi admiración por el sacrificio de una gran dama.
Министр не смог приехать, но поручил мне передать вам его восхищение и искренние поздравления.
El ministro no ha podido venir pero le expresa toda su admiración y le envía calurosas felicitaciones.
Среди вас есть один, кто вызывает наибольшее восхищение.
Hay uno. Ante el cual me inclino.
Я дождусь тебя, и ты выразишь мне свое восхищение.
Te recogeré a la salida y me dirás lo que piensas de esa obra admirable.
Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение.
Creo que hablo por todos los oyentes. al expresarles a los dos mi admiración.
В юности я вызывала восхищение у многих.
En mi juventud, causé mucha admiración. Míreme ahora.
Сэр, хочу сказать. Позвольте выразить мое восхищение?
Señor, le expreso mi admiración.
Любила тебя, не его. Так что его восхищение меня утомляло. Даже если оно мне льстило.
Te amaba a ti, no a él y su adoración me cansaba aunque tú te sintieras halagado.
Вы показываете замечательную дисциплину. Я могу лишь выразить свое восхищение.
Su absoluta determinación es impresionante.
Спасибо за твое восхищение мной, мой мальчик, спасибо.
Gracias por tu admiración, mi querido muchacho, gracias.
Он получит то же возвышение и то же молчаливое восхищение что и я, когда выступаю.
Él recibirá el mismo absorto y callado que puedo hacer cuando me dan un considerando.
Хорошо, почти то же восхищение что и я, когда играю.
Bueno, casi la misma atención absorta como cuando juego.

Из журналистики

Восхищение американскими ценностями конечно же не означает, что другие страны всеми способами хотят подражать американцам.
La admiración de los valores americanos no significa, naturalmente, que otros quieran imitar todas las formas americanas de aplicarlos.
Эффективность первоначального американского военного вторжения в Ирак в 2003 году вызвала восхищение в глазах некоторых иностранцев.
La eficiencia de la invasión militar inicial norteamericana en Irak en 2003 generó admiración a los ojos de algunos extranjeros.
Выносливость, стойкость, смекалка, а также другие полезные качества вызывают наше моральное восхищение.
El valor, la fortaleza, la inteligencia para competir y otras virtudes merecen legítimamente nuestra admiración moral.
Когда мы наблюдаем, как спринтер устанавливает новый олимпийский рекорд в беге на сто метров, наше восхищение вызывает не обувь, которую он носит, и не полученные им тренировки или пища, употребленная им до забега.
Cuando vemos a un velocista implantar un nuevo récord olímpico en los cien metros planos, no son sus zapatos los que despiertan nuestra admiración, ni el entrenamiento que recibió ni el suplemento energético que consumió antes del evento.
Позднее, когда Израиль начал строительство поселений на оккупированных территориях, восхищение со стороны европейских левых превратилось в активную враждебность.
Más tarde, cuando Israel comenzó a construir asentamientos en todos los territorios ocupados, la admiración incluso se convirtió en hostilidad activa por parte de la izquierda de Europa.
Способность Японии сражаться с колоссальными трудностями внушает восхищение, но риск предстоящего кризиса, несомненно, гораздо выше, чем считают рынки ценных бумаг.
La habilidad de Japón para continuar ante una gran adversidad es admirable, pero los riesgos de crisis por delante son sin duda mayores que lo que parecen reconocer los mercados de bonos.
Вместо саморегулирования участники рынка, какое бы восхищение в качестве золотых тельцов они не вызывали, занимались самоуничтожением.
Más que regularse a sí mismos, los actores del mercado se destruyen, por más que los hayan admirado como becerros de oro.
Одной из причин данной недальновидности являлось некритическое восхищение финансовым новаторством; другой причиной являлась изначально ущербная структура еврозоны.
Uno de los motivos de esta falta de previsión fue la ciega admiración por la innovación financiera; otro fue la estructura inherentemente viciada de la zona del euro.
Германия и некоторые другие страны взялись за решение проблемы такими методами, которые могут вызывать восхищение, но которые нельзя назвать содействующими стабильности.
Alemania y algunos otros países han respondido al desafío de forma admirable pero insostenible.
Поскольку в Европе в то время было очень мало чернокожих людей, восхищение чернокожими американскими звёздами возникло стремительно.
Hacía que los europeos se sintieran superiores a los estadounidenses.
Только непревзойдённые навыки, которые осваиваются с трудом и требуют огромных усилий, могут сделать вас звездой и принести вам уважение и восхищение общества.
Debe de ser difícil y requerir un esfuerzo enorme adquirir las aptitudes excepcionales que caracterizan a las superestrellas y granjean el respeto y la admiración de las sociedades.
Другие философы Аль-Каиды выражают свое восхищение способностью молодых людей, таких как Уаел Гхоним, мобилизовать тысячи своих товарищей египтян, выражая искреннее желание перемен и любви к своей стране.
Otros pensadores de Al Qaeda han expresado su admiración por la capacidad de jóvenes como Wael Ghonim para movilizar a miles de sus compatriotas egipcios al transmitir su sincero deseo de cambio y amor a la patria.
Без основания, президент Буш, кажется, предвидит будущее с уровнем ставки налога ниже, чем существующая сейчас, благодаря росту производительности - восхищение, которое достойно разделить сегодняшнее поколение.
Sin ningún fundamento, parece que el Presidente Bush prevé un futuro con tasas mucho menores a las actuales gracias al crecimiento en la productividad -bendición que la generación actual merece compartir.
Египетская армия сегодня является народной армией, и, в отличие от непопулярных сил безопасности, она вызывает всеобщее восхищение.
El ejército egipcio de hoy es un ejército del pueblo y, a diferencia de las fuerzas de seguridad denigradas, es admirado por muchos.

Возможно, вы искали...