вытянуть русский

Перевод вытянуть по-португальски

Как перевести на португальский вытянуть?

вытянуть русский » португальский

expulsar excetuar ejetar afugentar

Примеры вытянуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вытянуть?

Простые фразы

Мне нужно вытянуть ноги.
Eu preciso alongar as pernas.

Субтитры из фильмов

Попробуй вытянуть руку.
Tenta esticar a tua mão.
У бульдога легче было бы вытянуть это все.
Já é tarde para a primeira edição.
Я был бы больше признателен, если бы Вы попытались вытянуть нас своими лошадьми.
Apreciaria se subisse ali para cima e fizesse os cavalos puxarem.
Вы взяли у них показания? Все, что могли из них вытянуть.
Sim, da maneira que pudermos, Eles estão bem assustados.
Поможешь вытянуть сети?
O Martin pediu-me para levar as redes.
Когда мне нужны были деньги, я мог вытянуть их у кого угодно!
Pedia dinheiro a toda gente quando queria, e tocava-o quando queria.
О, мы оторвемся, капитан. Мы не приблизимся так, чтобы наши двигатели не смогли нас вытянуть.
Não chegaremos tão próximo que os meus motores não nos possam libertar.
Но здесь - в нашем местечке Анатовке. можно сказать. каждый из нас - скрипач на крыше. пытается вытянуть. простенькую приятную мелодию. при этом не сломав себе шеи.
Mas aqui, no nosso vilarejo de Anatevka, pode-se dizer. que todos nós somos um violinista no telhado. tentando arriscar. uma canção simples e bela. sem quebrar o pescoço.
Нора, что ты хочешь вытянуть. - Где они? Покажи ему.
Nora, que estás a tentar?
Зачем грабить банк, если всё можно вытянуть у мамочки?
Pra que roubar, se a mãe é trapaceira?
Конечно. Кто-то же должен вас вытянуть, раз ты не можешь.
Alguém tem de remediar as coisas quando fizeres asneira.
Что мне сделать, чтобы вытянуть из тебя прямой ответ?
Não vai dar-me uma resposta séria?
Постарайся вытянуть самолет!
Mais potência!
Просто дал космосу вытянуть все тепло.
Fazendo que o calor se dissipasse no espaço.

Из журналистики

Мы - первое поколение в истории человечества у которого есть средства для того, чтобы вытянуть каждого человека на планете из крайней нищеты.
Somos a primeira geração da história humana com os meios para tirar todas as pessoas do planeta da pobreza miserável. Há dinheiro suficiente no mundo.
Инвестируя сейчас в питание и повышая продовольственную безопасность, к 2020 г. мы сможем вытянуть 50 миллионов человек из бедности, предотвратить замедление роста у 20 миллионов детей в возрасте до пяти лет и сохранить 1,7 миллионов жизней.
Se investirmos agora em nutrição e na melhoria da segurança alimentar, em 2020 poderemos retirar da pobreza 50 milhões de pessoas, evitar o nanismo de 20 milhões de crianças com idade inferior a cinco anos e salvar 1,7 milhões de vidas.

Возможно, вы искали...