двигатель русский

Перевод двигатель по-португальски

Как перевести на португальский двигатель?

двигатель русский » португальский

motor máquina motores maquinaria

Двигатель русский » португальский

Motor

Примеры двигатель по-португальски в примерах

Как перевести на португальский двигатель?

Простые фразы

Том оставил двигатель включённым.
Tom deixou o motor ligado.
Я проверил двигатель, всё в порядке.
Eu verifiquei o motor, está tudo bem.
У моей машины мощный двигатель.
O meu carro tem um motor potente.
Господин Хасимото завёл двигатель.
O Sr. Hashimoto deu partida no motor.

Субтитры из фильмов

Да, я ложусь на койку в одежде и пытаюсь заснуть, но каждый раз, когда двигатель замедляется, мое сердце стучит сильней.
Sim, deito-me na minha cama vestido e tento dormir, mas de cada vez que o motor abranda, o meu coração dispara.
Я летел на самолете Эрни и двигатель загорелся.
Estava no avião e o motor incendiou-se.
Пойдем, посмотрим вспомогательный двигатель.
Espatifava-me. Vamos.
Если они забьют сопло, двигатель перегреется.
Porque se taparem a ventilação, os motores vão se superaquecer.
Ни один двигатель не работает.
Os sistemas de propulsão estão a zero.
Капитан, пока мы ждем, я позволил себе почистить эмульсионный двигатель от радиоактивного мусора но мы сможем покинуть орбиту через полчаса.
Limpei a conduta de lixo radioactivo e o motor de impulso número 2. - Podemos partir daqui a meia hora.
Атомный двигатель старого типа.
Movido a energia atómica.
Инженерный офицер Скотт доложил, что двигатель поврежден, но может быть восстановлен и перезаряжен.
O Engenheiro Chefe Scott informa que os motores de warp estão danificados mas podem ser reparados e reenergizados.
Стандартный двигатель внутреннего сгорания.
Uma máquina convencional de combustão interna.
Разве что у него есть двигатель.
A menos que seja. movido.
Двигатель есть, капитан. И он корректирует все отклонения.
Está a ser movido, Capitão.
Дайте мне проверить двигатель.
Deixe-me ver aquele motor.
Двигатель звездолета размером с орех?
Um motor de nave do tamanho de uma avelã?
Ионный двигатель, высокая скорость, уникальная технология.
Propulsão iónica, alta velocidade, embora com uma tecnologia singular.

Из журналистики

Однако паровой двигатель привел к революции в производстве и транспортировке, изменив мировую историю и место Британии в ней - и в первую очередь, увеличил для Великобритании пользу от обладания месторождениями угля.
Mas a máquina a vapor acabou por revolucionar a produção e o transporte, alterando a história mundial e o lugar aí ocupado pela Grã-Bretanha - e aumentando a utilidade para a Grã-Bretanha por possuir carvão à partida.
Реальность заключается с том, что защита прав ИС - двигатель экономики, от которого не должны отказываться граждане развивающихся стран.
A realidade é que a protecção da PI constitui um motor económico do qual os cidadãos dos países em desenvolvimento não deveriam ter de abdicar.
На самом деле, научно-исследовательские программы, проводимые по заказу оборонной промышленности, уже изменили нашу жизнь, дав нам реактивный двигатель, Интернет и спутниковую навигацию.
Na realidade, os programas de pesquisa conduzidos pelas indústrias da defesa transformaram já as nossas vidas, oferecendo-nos o motor a jacto, a Internet, e a navegação por satélite.

Возможно, вы искали...