задумчиво русский

Примеры задумчиво по-португальски в примерах

Как перевести на португальский задумчиво?

Субтитры из фильмов

Эй, всё можно решить, задумчиво глядя на озеро!
Ei, nada que não se possa resolver ao olhar para o lago.
На что смотришь так задумчиво?
Estás muito pensativo.
Ты говоришь немного задумчиво.
Pareces pensativo.
Смотрите задумчиво, словно над чем-то размышляете.
Pensativo, como se tivesse uma decisão importante a tomar.
Тогда почему она так задумчиво любуется своей грудью?
Então, porque é que ela está a admirar os seus próprios seios?
А вот маляром ей точно не быть, потому что сегодня, несмотря на дождь, она медленно ходит вокруг своего дома на колесах, задумчиво замазывая ржавые места краской любимого цвета мимозы.
Pintora é que ela não é de certeza. Porque hoje, apesar da chuva, ela contorna lentamente a sua casa móvel, tocando cuidadosamente nos pontos ferrugentos, com um amarelo mimosa, sua cor favorita.
Будешь типа стоять смотреть на океан, задумчиво?
Vais ficar a olhar para o oceano, profundamente?
Ну, я могу задумчиво.
Talvez me aprofunde.
Да, какие, смотреть задумчиво на океан?
O quê? Olhar o oceano profundamente?
Она сидит в одиночестве, как и в любой другой день, и задумчиво смотрит в окно.
Ela senta-se sozinha, como todos os dias, e olha pela janela, perdida nos seus pensamentos.
Жутко и задумчиво. И потом жутко и подавленно.
Sombrio e melancólico, e depois, sombrio e deprimido.

Возможно, вы искали...