заигрывать русский

Примеры заигрывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский заигрывать?

Субтитры из фильмов

Если у вас появится желание заигрывать с ней - она была бы очень польщена.
Se quiser começar uma relação, ela ficaria muito lisonjeada.
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы?
Nunca pensaria que um bom homem como o Major Ridgley se iria atirar à Lola Livingston, não acha?
А ты сюда не заигрывать пришла! А если он чурается моих денежек, поыщу в другом месте! Каких еще денежек?
Nao vim aqui pedir favores. e se o meu dinheiro nao presta, posso ir a outro lado.
Это было в то время, когда полиция изо всех сил пыталась заигрывать с населением.
Isto passou-se na época. em que a polícia fazia um esforço para ser amada pela população.
И когда он начал заигрывать со всеми вокруг, понимаете, эти звездочки, эти сплетни. это вредило. И я.
Por isso, quando ele começou a andar com as vedetas e tudo isso, magoou-me.
Было приятно заигрывать.
E foi giro 'fazer-me' às gaiatas.
Глупо было заигрывать с Чарли,..
Sei que é estúpido envolver-me com clientes, mas.
Это значит, что когда в следующий раз ты придёшь ко мне в номер и станешь заигрывать со мной, то будь готова закончить то, что ты сама начала.
Quer dizer que da próxima vez que vieres ao meu quarto e agires desse modo. é melhor que estejas pronta para terminar o que começaste.
Не заигрывать с клиентами и всегда быть готовой.
Nunca andar com os clientes e.. estarsemprealertaparaservir.
А затем он взял меня с собой в подводное плавание и представил своему морскому коньку который стал со мной заигрывать.
Depois, levou-me a mergulhar e apresentou-me ao seu cavalo marinho que se estava a atirar a mim.
Ты пытался с ней заигрывать на благотворительном вечере.
Atiraste-te a ela numa festa.
Нет нужды угрожать или заигрывать.
Não é preciso ameaças ou actuações.
Не надо заигрывать со мной, сынок.
Não te armes em esperto.
Надеюсь мой новый парень не станет со мной заигрывать.
Espero que o meu novo namorado não me tente engatar.

Возможно, вы искали...