запихивать русский

Примеры запихивать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский запихивать?

Субтитры из фильмов

Он не для того, чтобы запихивать в рот еду.
Não é um talher para atafulhar a boca.
Я покажу тебе, как запихивать трусишки и всё остальное в ботинки.
Vou ensinar-te a enrolar as cuecas e a enfiá-las nos sapatos.
То есть, как можно запихивать такие классные дыньки в этот лифчик?
Quer dizer, no que é que ela estará a pensar ao pôr aqueles queridos melões assim?
Джесс, нельзя запихивать девушку в чулан.
Jess, não se empurra uma rapariga para um armário.
И они будут запихивать тебя на задний план на групповых снимках.
E vão enfiar-te atrás, na fotografia da equipa.
Я всегда была нищенкой, чтобы запихивать в мешок его костюмы.
Eu era sempre a mulher do saco para poder meter os disfarces dele no meu saco.
А тебе в тот момент не довелось запихивать человеческую ногу в мусорный мешок?
Por acaso estavas a enfiar uma perna humana num saco de plástico na altura?
Кончай запихивать мне в глотку свои маниакальные идеи идеальной жены 50-ых!
Precisas mesmo de parar de enfiar a tua ideia psicótica de uma mulher dos anos 50 pela minha garganta abaixo.
Серьезно, на кой черт нужно запихивать людей в пеньковые мешки перед тем, как скинуть их с лестницы?
A sério, porque que raios enfiar as pessoas num saco antes de mandá-los pelas escadas abaixo?
Если вы с ней друзья, зачем запихивать тебя сюда?
Porque te incentivou a teres a tua casa, se só quisesse ser tua amiga?
Мне. Мне запихивать деньги прямо в нее?
Eu, eu meto o dinheiro directamente dentro dela?
Так, значит, нельзя запихивать деревянные инструменты в аршвитц?
Quer dizer que não enfia nenhum instrumento de sopro no rabo?
Теперь, либо вы мне отвечаете, либо я начну запихивать пули в кровоточащие дырки.
Vão dizer-me, ou vou começar a abrir buracos em sítios que sangram.
Может это остановит тебя, и ты не будешь запихивать в него свой член.
Talvez te impeça de lhe enfiares a pila.

Возможно, вы искали...