исключить русский

Перевод исключить по-португальски

Как перевести на португальский исключить?

исключить русский » португальский

tirar sacar

Примеры исключить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский исключить?

Субтитры из фильмов

Хорошо. Можете и меня исключить.
Muito bem, podem ilibar-me disso também.
Я попросил главного механика подняться сюда чтобы найти возможность выключить машину полностью. - Исключить любой звук.
Chamei o chefe de máquinas. para ver se é possivel desligarmos todos os motores.
Тогда придется тебя исключить.
Baixaremos o seu tom.
Чтобы исключить атаку с востока мост придётся обрушить.
Destruir esta ponte frustará um ataque a partir do ESTE.
Тогда меня можете исключить.
Isso elimina-me.
Возможно, ты решишь исключить меня из игры еще на этой стороне границы.
Talvez o entregue do outro lado da fronteira.
Конечно, это для того, чтобы исключить подозрения.
Claro, será apenas para verificar um palpite.
Современные женщины глупы. когда они пытаются исключить.
As mulheres modernas são idiotas. Quando pretendem elim.
Основываясь на психической структуре Рэймонда, полагаю, валета и короля можно исключить.
Com base no perfil psiquiátrico do Raymond, penso que podemos eliminar os valetes e os reis.
Лейтенант Райли полностью поправился, и его можно выписать, но капитан приказал ему оставаться в лазарете, чтобы исключить контакт с пассажиром, называющим себя Каридианом.
O Tenente Riley já recuperou o suficiente para ter alta. Mas tem de ficar na Enfermaria, para evitar o contacto com o passageiro chamado Karidian, suspeito de ser Kodos, o Carniceiro, e de ter matado a família do Tenente.
Доктор МакКой заглушит наши сердцебиения генератором белого шума, чтобы исключить из звука, который мы слышим.
O Dr. McCoy vai usar este aparelho de som para disfarçar o batimento de cada um, para o eliminarmos do que ouvimos.
Я не настаиваю, Джим, но исключить этого нельзя.
Não insisto, mas é possível.
Тогда детей могли сознательно исключить из произошедшего.
As crianças teriam sido excluídas por um plano consciente.
Свидетельства, связанные с девочкой признанием подозреваемого, а так же физические улики, придётся исключить.
Tudo o que diz respeito à rapariga ou à confissão do suspeito ou às provas terá de ser ignorado.

Из журналистики

По всей Африке, экономические издержки дискриминации растут в соответствии с ростом давления на работодателей, собственников, медицинских работников, образовательные учреждения и др., чтобы исключить ЛГБТ.
Por toda a África, os custos económicos da discriminação estão a aumentar, em paralelo com a crescente pressão sobre os empregadores, senhorios, profissionais de saúde, instituições de ensino e outros para excluírem as pessoas LGBT.
Но правительства могут поощрять производителей, чтобы те вносили изменения в свою производственную деятельность с тем, чтобы обеспечить меньший расход ресурсов и исключить ненужные отходы.
Mas os governos podem encorajar os fabricantes a alterarem o modo como actuam, para que utilizem menos recursos e eliminem desperdícios desnecessários.
Нельзя исключить неприятные сюрпризы; на данный момент это может стать основным источником надежды для Европы.
Uma surpresa desagradável não pode ser descartada; nesta altura, poderia ser a maior fonte de esperança da Europa.
Обе стороны не только хотят исключить дальнейшее использование химического оружия режимом Асада, но и найти пути к устойчивому миру в Сирии, а также восстановить авторитет и пользу ООН в таких ситуациях.
Ambos pretendem não só evitar que o regime de Assad continue a utilizar armas químicas, mas também encontrar um caminho para a paz sustentável na Síria e restabelecer a autoridade e utilidade da ONU nestas situações.

Возможно, вы искали...