saca | socar | secar | sarar

sacar португальский

снять, убирать, снимать

Значение sacar значение

Что в португальском языке означает sacar?

sacar

pôr algo para fora do lugar onde estava originalmente  Fagundes sacou de dentro do [[bolso]] uma caneta. desembainhar uma arma  O criminoso sacou o revólver e deu dois tiros à queima-roupa. (Desporto) dar à bola o impulso inicial pondo-a em jogo  Nosso time perdeu, pois a estrela do time sacou na rede no momento mais importante do jogo. (Economia) retirar dinheiro de uma conta de banco  Eu estava na pindaíba, logo saquei algum dinheiro da poupança. Predefinição:(gíria) compreender, entender  Eles estavam falando de política externa. Não saquei grande coisa. (Portugal e Informática) fazer transferência por cópia (conotação usualmente ilegal) de ficheiro da rede mundial de computadores

Перевод sacar перевод

Как перевести с португальского sacar?

Примеры sacar примеры

Как в португальском употребляется sacar?

Субтитры из фильмов

Se calhar conseguia sacar-lhe algum dinheiro.
Возможно, чтобы получить с него немного денег.
A tentar sacar dinheiro ao Wynant de várias maneiras.
Пытается так или иначе вытрясти деньги с Винанта.
Poderia sacar ao mercado.
Надо выпустить ее в продажу.
Tentou sacar contra o Wilson.
Он пытался прикончить Уилсона.
Ele tentou sacar da.
Он тянулся к.
Os dois tentaram sacar as pistolas, mas o forasteiro é rápido, muitíssimo rápido.
У них обоих были пистолеты,..но новый человек был быстр, ужасно быстр.
Ele era rápido, muito rápido a sacar.
Он был быстр, чертовски быстр.
Primeiro, vamos sacar-lhe a verdade.
Сперва мы выбьем из него истину!
Achas que ele dará um tiro na própria perna a tentar sacar da arma?
Какой вред? Ты имела в виду, он может прострелить себе ногу, пытаясь достать револьвер?
Então. Levará pelo menos um dia para alisar os caminhos e sacar a água.
Дальше. работа по подводу воды займёт не меньше дня.
Conseguimos sacar 4.200 dólares antes de se esgotar. E quanto aos 4.200.
Но, черт возьми, как же недолго это длилось.
Devemos os sacar daqui.
Нам надо убрать их.
Vou sacar o meu.
Я свои забираю!
Para já, vou sacar toda a prata ao grão-príncipe!
Я из князя теперь много серебра вытрясу.

Возможно, вы искали...