качественно русский

Примеры качественно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский качественно?

Субтитры из фильмов

А скажите, что точно вы должны знать, мистер Граймс, чтобы сделать свою работу хорошо, профессионально и качественно?
O que se tem de saber, Mr. Grimes, para fazer um bom trabalho?
Это очень качественно сделанное, очень дорогое хранилище.
Esta é uma caixa-forte muito bem feita, muito cara e muito especial.
Всегда лучше делать работу качественно.
Podem continuar.
Друг, который знаком с подрядчиками, рассказал мне, как качественно все построено.
Um amigo, que conhece os empreiteiros, disse-me o quanto foram bem feitos.
Качественно изменить дорожную полицию.
Teremos uma polícia mais eficiente e moderna.
Я предлагаю поднять шоу Илая Хенсона на качественно новый уровень!
Estou a falar de levar Eli Hanson ao próximo nível.
Для вас это качественно новый вид деятельности.
Você nunca fez nada disto anteriormente.
Начиная с пятой недели, и его гормональный фон, и уровень серотонина в крови качественно изменились.
Os níveis de serotonina e MIO melhoraram.
Возможно, это был кофеин, но ты действительно поднял свое мастерство на качественно новый уровень.
Talvez fosse da cafeína, mas desenvolveste o teu jogo para um novo nível.
Это, не преувеличение, ничего подобного, Но, думаю, наши отношения, перешли на качественно новый уровень.
Não quero ser hiperbólico nem nada, mas acho que passámos para um nível mais avançado.
Думаю, наши отношения, перешли на качественно новый уровень.
Como não? Acho que passámos para um nível mais avançado.
Я думаю тут качественно Динамичная живопись, Содержащая плавную составляющую, Порожденную почти Кандински эмоциональный резонанс.
Acho que há uma qualidade dinâmica no trabalho do pincel que, combinado com a composição fluida, cria uma ressonância emocional quase igual à do Kandinsky.
Снимает долго, но качественно.
Não é rápida mas é mesmo muito boa.
Качественно.
Uma qualidade de seta.

Возможно, вы искали...