качать русский

Перевод качать по-португальски

Как перевести на португальский качать?

качать русский » португальский

sacudir bombear balançar agitar vibrar mexer fremir embalar bater aspirar abalar

Примеры качать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский качать?

Субтитры из фильмов

Вы закончили качать корабль?
Já acabou de abanar esta nave?
Вот бы взять одно из этих розовых облаков, усадить вас в него и качать туда-сюда.
Eu gostaria de te colocar numa daquelas nuvens cor-de-rosa e o empurraria tudo que estivesse ao lado.
Чтоб он как можно скорее стал качать из-под земли на благо советского народа.
Para começar a chupar o mais depressa possível, para bem do povo soviético.
Если не прекратишь качать вертолет, я тебя прикончу.
Se não manténs isso quieto, juro que te mato!
Я могу упечь тебя в тюрьму округа к преступницам можешь торчать там, и качать права.
Posso mandar-te para uma quinta destinada a presidiárias e podes lá ficar até apresentares queixa.
А что он собирается качать?
Eu não sei nada, estou-me nas tintas.
Продолжай качать, пока не пойдёт холодная вода.
Continua a bombear até que a água fique fria.
Сердце перестаёт качать кровь.
O coração para de bombear o sangue.
Качать грудь и спину.
Exercitem os vossos peitorais!
Ну, Барт завтра будем качать кубики дальше.
Pronto, Bart! Amanhã, tratamos do resto!
В мое время интернет использовали только для того, чтобы качать порнуху.
No meu tempo, só era usada para sacar pornografia.
Подует ветер, будет качать колыбель. Что ты видишь?
O que vês?
Так может, тебе стоит начать качать штангу или ходить на каратэ. И когда он в опять попытается повторить это, ты врежешь ему по яйцам.
Talvez devas levantar pesos ou ter lições de karate, e da próxima vez, dá-lhe um pontapé nos tomates.
Для дочерей. А вот бюстик с гелевым наполнителем. И качать не нужно.
O da Fleur é jeitoso, e o soutien de gel é óptimo - não é preciso encher, já lá está.

Возможно, вы искали...