кружиться русский

Перевод кружиться по-португальски

Как перевести на португальский кружиться?

кружиться русский » португальский

círculo circular

Примеры кружиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский кружиться?

Субтитры из фильмов

Изредка будет кружиться голова.
De tempos a tempos, poderá ter tonturas.
Если наш движущийся шар приблизится к стационарному искривлению, то он начнет кружиться возле него, подобно планете, вращающейся вокруг звезды.
Se a nossa pequena bola se aproximar de uma distorção estacionária, rolará à sua volta como um planeta orbitando o Sol.
У меня начинает кружиться голова.
Estou com tonturas.
У меня так голова кружиться.
Estou tonto.
Становится труднее дышать, и каждый раз, когда я двигаю головой, пещера начинает кружиться.
Começa a ser difícil respirar e vejo a caverna às rodas, de cada vez que mexo a cabeça.
Это ужасно весело! Давай кружиться вместе!
E quando te sentires confortável salta!
Слушай, шлендра, ты можешь кружиться все время, как ты это любишь.
Escuta, miúda, podes girar o quanto quiseres.
Я на суше нервничаю, у меня там голова начинает кружиться.
Fico nervoso em terra firme. Fico tonto.
Не беспокойтесь о том, к чему эти вопросы, не беспокойтесь, что у вас начинает кружиться голова, просто не теряйте нить разговора.
Não se preocupe com a pergunta. Não se preocupe com as tonturas. Continue a fazer campanha.
Молекулы начинают кружиться.
Vou ficar por aqui. As moléculas estão a rodar.
Ага, платят деньги, чтобы кружиться до тошнотиков.
Sim, eles pagam dinheiro para poderem quase vomitar.
Конфетти будет кружиться вокруг ворот храма!
Os confetti bailarão aos portões do templo.
А как клоуны могут кружиться над тобой?
Porque terias um palhaço na tua cama?
Это одна из таких ссор, которая длится часами, когда у тебя начинает кружиться голова, и ты забываешь, из-за чего вы вообще спорите.
Foi uma daquelas discussões que dura horas e começámos a ficar confusos e perdemos a noção sobre qual era a razão da discussão.

Возможно, вы искали...