напрямую русский

Примеры напрямую по-португальски в примерах

Как перевести на португальский напрямую?

Субтитры из фильмов

Я мог бы подобрать сотню разных эпитетов. но сказать напрямую будет лучше.
Há 100 maneiras de o dizer, mas acho que pode ser dito melhor numa só frase.
Знаешь, Филипп, пожалуй я спрошу напрямую.
Gostava de poder ser sincero sobre o que quero saber.
Мне не хотелось говорить об этом напрямую, я полагал, это, само собой разумеется, что ты и я.
Não me agrada ser tão directo. Tinha esperança que estivesse a contar que você e eu.
Когда он вернулся домой, он сказал мне это напрямую.
Ao retornar, não andou indo a nenhum rodeio.
Я не хочу проходить таможню. Я хочу пройти напрямую!
Não quero passar pela alfandega, nem quero ir em linha recta.
Они поступят напрямую в судовой компьютер.
São para ser postas directamente nos computadores.
Мы присоединили несколько шунтирующих и ведущих схем, чтобы компенсировать разницу, связанных напрямую с двигателями.
Ligámos circuitos para compensar a diferença. Ligámo-los directamente aos motores de impulsos.
А если обойти трансформаторы и зарядить двигатели напрямую?
Não adiantou. E contornar os bancos transformadores. e alimentar os motores de impulso directamente?
М-5 берет энергию напрямую из двигателей искривления, подключившись к резервам антивещества.
O M-5 parece estar a ir buscar energia aos motores warp.
Позвоните мне напрямую, если что услышите.
Liga-me assim que souberes algo.
Не напрямую.
Não directamente.
Напрямую это не запрещено, но.
Não é exatamente proibido, mas.
Но он ничего не говорит напрямую, чтобы не выдать себя.
Mas nunca diz nada que o comprometa.
Ты можешь напрямую позвонить в Белый Дом, так?
Pode-se ligar directo para a Casa Branca?

Из журналистики

Работодатели могут создавать сети, которые напрямую приглашают поддержать их ЛГБТ сотрудников и финансировать ЛГБТ лица и группы.
Os empregadores podem criar redes que convidem colegas heterossexuais a apoiar os seus colaboradores LGBT e patrocinar indivíduos e grupos LGBT.
Возможно, один из ответов заключается в том, чтобы более тщательно прислушиваться к общинам, которые напрямую зависят от основных состояний здоровья.
Talvez uma das respostas se encontre em ouvir mais as comunidades directamente afectadas pelas principais condições de saúde.
Он может также напрямую выступить против Хаменеи, представляя себя как патриотическую антиклерикальную фигуру.
Poderá também confrontar Khamenei directamente, mostrando-se como uma figura patriótica e anti-clerical.

Возможно, вы искали...