напрягать русский

Перевод напрягать по-португальски

Как перевести на португальский напрягать?

напрягать русский » португальский

endurecer

Примеры напрягать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский напрягать?

Субтитры из фильмов

Никто не собирается тебя этим напрягать.
Descansa que ninguém te pede contas.
Они напрягают меня, мне приходится напрягать тебя.
Eles pressionam-me e eu pressiono-te.
Не стоит слишком напрягать себя.
Whoa, não se subestime.
Эта фотография скрасит мои ночи одиночества в море. Наконец, я могу одеваться, как хочу, и никто не будет меня напрягать.
Esta foto vai dar jeito nas noites de solidão no mar.
Но и мозг напрягать не вредно.
Magnifico.
Рано я начал её напрягать.
Acho que abusei.
Я не буду тебя очень напрягать, Ник, но я сделаю предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
Vou facilitar-te as coisas, Nick. Uma proposta irrecusável.
Слушай, Дик, Извини, я не хочу тебя напрягать, но ты, ты, ты отогнал бы машину, а?!
Ouve, Dick, desculpa incomodar assim mas. vais ter de mudar o teu carro.
Зачем было меня напрягать?
Por que me faz isto?
Не хотелось бы чересчур напрягать твою память но я всё рассказала Фиби, а она мне не верит.
Não quero constrangir-te, mas eu contei isso à Phoebe e ela não acredita em mim.
Я буду напрягать промежность!
Flectir o rabo e vou por ali abaixo.
Вам не следует так рано напрягать себя после операции.
Não é boa ideia fazer muito esforço depois de uma cirurgia.
Если будете напрягать себя, то можете упасть в обморок.
Se não tiver cuidado, pode. desmaiar.
Нечего мозги напрягать!
Essa é fácil!

Из журналистики

Сеть систем раннего предупреждения голода страны отмечает, что и так уже высокие цены на кукурузу будут продолжать расти до конца года, продолжая напрягать продовольственную безопасность и экономическую эффективность страны.
A Rede de Sistemas de Avisos Prévios de Fome nota que os preços já elevados do milho continuarão a subir até ao fim do ano, colocando ainda mais pressão sobre a segurança alimentar e o desempenho económico.

Возможно, вы искали...