напряжение русский

Перевод напряжение по-португальски

Как перевести на португальский напряжение?

напряжение русский » португальский

tensão voltagem tenão esforço concentração

Примеры напряжение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский напряжение?

Простые фразы

Напряжение становится невыносимым.
A tensão está se tornando insuportável.

Субтитры из фильмов

У дивительно, как вам удается поддерживать напряжение. - Напряжение?
É fantástico como consegue manter a tensão.
У дивительно, как вам удается поддерживать напряжение. - Напряжение?
É fantástico como consegue manter a tensão.
Сюжетное напряжение.
Tensão? - Suspense.
Сделать напряжение больше - и оно умрёт.
Com mais voltagem, morreria.
Что касается нас, напряжение спало.
Deixámos de estar pressionados de tempo.
Что это естественно для Джонни - демонстрировать психическое напряжение.
Que é natural o Johnny demonstrar algum stresse.
Тут высокое напряжение. Я не хочу.
Eles têm um sindicato forte.
Деликатно и быстро снимает напряжение, ослабляет подавленность и почти не имеет побочных эффектов. Он прекрасен.
Suave, de efeito rápido, elimina a tensão, acaba com as inibições excessivas e quase não tem efeitos secundários.
Там высокое напряжение.
Megavoltagem.
Сильное напряжение, капитан.
Tensão no casco a aumentar, Capitão.
Напряжение и правда могло ее убить?
O esforço poderia tê-la matado?
Если бы только я могла помочь...снять напряжение.
Se houvesse algum modo de eu poder ajudar a...aliviar a tensão.
Все напряжение на руки.
Toda a tensão passa para as suas mãos.
Вот отсюда все напряжение перейдет на твои пальцы.
Toda a tensão que tens aqui passa para os teus dedos.

Из журналистики

Но в глубине напряжение в отношениях двух стран сохраняется, отчасти в силу исторических причин.
Mas, sob a superfície, persistem o desconforto na relação bilateral, em parte por razões históricas.
Если бы Джалили и Галибаф были избраны, напряжение в КСИР, возможно, усилилось бы и Хаменеи было бы труднее его контролировать.
Se tanto Jalili como Qalibaf tivessem sido eleitos, a tensão no seio do EGRI poderia ter piorado, tornando-se difícil de controlar até por Khamenei.
Сознавая опасность, Народный банк Китая начиная с 2012 года начал принимать меры по обузданию роста долга, однако когда замедление начало вызывать реальное напряжение в экономике, партия установила свое верховенство.
Consciente dos perigos, o Banco Popular da China tomou medidas em 2012 para travar o crescimento da dívida; mas quando o abrandamento começou a provocar dificuldades reais à economia, o Partido impôs a sua supremacia.
Но я боюсь, что проблемное напряжение внутри ислама - это не просто епархия нескольких экстремистов.
Mas receio que a tensão problemática no seio do Islão não seja do domínio de poucos extremistas.
Вполне возможно, что некоторые особенности австралийской ситуации создают большее напряжение, чем оно могло бы быть в других местах.
É possível que algumas particularidades da situação australiana estejam a criar mais tensões do que seria provável acontecer em outro local.

Возможно, вы искали...