небрежно русский

Примеры небрежно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский небрежно?

Простые фразы

Последнее время Том относится к работе небрежно.
Ultimamente, Tom tem sido negligente no trabalho.

Субтитры из фильмов

К обладанию ими, он не подходил небрежно.
Mas ele não se unia a elas fortuitamente.
Некоторые заключённые выполняют свою работу небрежно и относятся к охранникам без должного уважения.
Alguns condenados não realizam seu trabalho com seriedade e não respeitam aos guardas.
Вы сработали небрежно.
Desleixaram-se.
Просто вот так - разбросанную по комнате небрежно и без всякого порядка?
Assim, casualmente espalhados de uma forma inconsequente, ao acaso?
А как можете вы. люди с моральными принципами, небрежно разрушить их духовную основу, которая поддерживала их общество еще до того, как их боги явились во плоти?
E como você pode. como uma pessoa ética, alegremente por abaixo a estrutura espiritual que tem sustentado a comunidade desde antes dos deuses deles serem de carne?
Или же я небрежно свешу его сбоку и пропущу сквозь пальцы пока буду с ним разговаривать.
Ou posso pô-lo ao meu lado e passá-lo entre os dedos.. enquantofalocomele.
Подход был творческий, но слишком небрежно.
Um pouco criativo e um tanto descuidado. Aconteceu algo de errado.
Обычно, он небрежно кивает.
Normalmente, só mexe a cabeça.
Неудивительно, что ты так небрежно к ним относишься.
Não me surpreende que expresses indiferença quanto a elas.
Хотя немного небрежно.
Mas precisa melhorar.
Вы обращались с Джулией небрежно, не так ли?
Tratou a Julie com indiferença, não foi?
Разве что малость взвинчена. И одета немного небрежно.
És teimosa. e não te vestes muito bem.
Все выполняется небрежно.
As coisas têm-se tornado um pouco desordenadas demais por cá.
У него был голодный взгляд, растрёпанные волосы, и он был одет небрежно, как звезда фильмов.
Tinha aquele olhar pobre, cabelo relaxado e andava maltrapilho como os actores.

Из журналистики

Но администрация Буша использовала исторические аналогии небрежно и пренебрегла адекватной подготовкой к эффективной оккупации.
Mas a administração Bush foi descuidada na utilização que fez de analogias históricas e foi imprudente ao descurar a preparação adequada para uma ocupação eficaz.

Возможно, вы искали...