нелегко русский

Примеры нелегко по-португальски в примерах

Как перевести на португальский нелегко?

Простые фразы

Нелегко подводить результаты выборов.
É difícil calcular os resultados da eleição.
Было нелегко.
Não foi fácil.
Было нелегко.
Não estava fácil.
Это нелегко.
Isto não é fácil.
Будет нелегко вывести эти пятна.
Não vai ser fácil tirar essas manchas.
Научиться программировать нелегко.
Não é fácil aprender a programar.
Для меня это нелегко.
Para mim, não é fácil.
Нам будет нелегко это сделать.
Não nos será fácil fazê-lo.
Изучать шведский было нелегко.
Foi difícil estudar sueco.

Субтитры из фильмов

Я понимаю, на эти приспособления нелегко смотреть.
É difícil olhar para os equipamentos, eu concordo consigo.
Да, но золото нелегко.
Mas o ouro, não.
Нелегко любить женатого мужчину, да ещё с малышом.
Será difícil amar um homem com uma mulher e um filho.
Ей было нелегко оставить жизнь, которую она вела в Австрии.
Deve ser difícil deixar um meio como o dela, na Áustria.
Нам и раньше было нелегко, правда?
Já estivemos em situações difíceis mais vezes, não foi?
Этот день нелегко забыть.
Não é fácil esquecer esse dia.
Сюда бывает нелегко войти, но выйти ещё труднее.
É um lugar difícil de entrar, e muito mais difícil de sair.
Отарая, найти нелегко.
Difícil de seguir.
Мне тоже нелегко.
Também não será fácil para mim.
Ну, как дела? Я предупреждала, это будет нелегко.
Eu disse que não seria fácil.
Я говорила тебе, это будет нелегко.
Esse padre me irritou. Eu disse que não seria fácil.
Канино молодец. Вам будет нелегко найти ему замену.
O Canino era bom dificilmente arranjarás outro como ele.
Я знаю, это нелегко, но надо хотя бы пытаться ужиться вместе.
Sei que não é fácil, mas pelo menos devíamos tentar darmo-nos bem.
Надеюсь, вы не думаете, что я всегда такая нервная. Это для меня нелегко, доктор.
Oh, desculpe. espero que não pense que eu fico sempre assim tão nervosa mas não é fácil para mim, senhor doutor.

Из журналистики

Нейтрализация этой тенденции потребует увеличения иммиграции и вовлечения большего количества женщин в качестве трудовых ресурсов - что будет нелегко осуществить.
Compensar esta tendência irá exigir o aumento da imigração e uma maior participação da mão-de-obra feminina - nenhum dos quais será fácil de conseguir.

Возможно, вы искали...