неполный русский

Перевод неполный по-португальски

Как перевести на португальский неполный?

неполный русский » португальский

não inteiramente cheio insuficiente incompleto incompleta

Примеры неполный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский неполный?

Простые фразы

Этот отчёт неполный.
Este relatório está incompleto.

Субтитры из фильмов

Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер. а также у мистера и миссис Брайан Маллен. В квартире наверху, в том же здании.
É empregada em 'part-time' do Sr. e Sra. Denver. e também do Sr. e Sra. Brien Mullen. num apartamento mais acima no mesmo prédio.
На неполный день, после школы.
Um part-time, depois da escola.
Юная леди из самолета дала ему неполный портрет одного из угонщиков.
A rapariga do avião identificou um dos piratas do ar.
И я больше не найду работу на неполный день.
Não arranjo emprego em part-time.
Мама недвижимость продает. Неполный рабочий день.
E a minha mãe trabalha numa imobiliária, em part-time.
Мой отец нашел мне работу, неполный рабочий день в книжном магазине на Г арвардской площади.
Bom, o meu pai arranjou-me um emprego em part-time. numa livraria em Harvard Square.
Не волнуйтесь, это только на неполный рабочий день.
Não se preocupe. - É por pouco tempo.
У нас неполный рабочий день, поэтому я сделаю так, что бы и у вас он тоже был неполный.
É meio dia para nós, por isso também o é para vocês.
У нас неполный рабочий день, поэтому я сделаю так, что бы и у вас он тоже был неполный.
É meio dia para nós, por isso também o é para vocês.
Неполный конверт - только начало.
Quando alguém começa a não pagar, é só o princípio.
Вообще-то, ты можешь жить здесь. и ходить в городской колледж на неполный день. и найти работу, если хочешь.
Podes morar aqui e estudar em part time. E, sei lá, teres um emprego, se quiseres.
Вы имеете неполный рабочий день. Ваша зарплата не превышает прожиточный минимум.
Os funcionários não administrativos em part-time, como é o seu caso, só dispõem de uma cobertura mínima em casos de catástrofe.
Да, но это неполный день, мудак.
Sim, mas meio expediente, idiota.
На неполный учебный день.
Em meio horário ou qualquer coisa parecida.

Возможно, вы искали...