отгородить русский

Примеры отгородить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отгородить?

Субтитры из фильмов

Единственный способ остановить огонь обрушить крышу и отгородить выживших от дыма.
A única maneira de apagar o fogo é rebentar com o teto. e isolar os sobreviventes dos vapores.
Я думаю, надо обрушить секции и тем самым отгородить выживших от огня. пока вы не разберете проход под руслом.
Acho que devíamos juntar e selar os sobreviventes dos vapores. até podermos cavar a passagem do centro do rio.
Мы можем отгородить малую библиотеку.
Isolamos a biblioteca pequena.
Вот можно меня от всего этого отгородить.
Eu não quero estar envolvido nessa confusão.
Я просто стараюсь отгородить тебя от этого, понятно?
Tudo farei para evitar estas cenas, ok?
Я не хочу проявлять неуважение к Чарли Дюшампу, позволяя случившемуся сегодня отгородить нас от нашей цели.
Eu recuso-me a desonrar Charlie Duchamp deixando que o que se passou hoje nos afaste do nosso objectivo.
Однако, меня беспокоит мысль о пребывании Энни в Файв-Пойнтс, той самой среде, от которой мы пытались отгородить её.
O que me preocupa é pensar na Annie sozinha em Five Points. O mesmo ambiente do qual estamos a tentar tirá-la.
Отгородить меня от правды о том, что он делал.
Esconder a verdade do que ele estava a fazer.
Чем бы это не закончилось, нужно отгородить его от всего этого.
Não importa o que aconteça, precisamos de mantê-lo o mais longe possível disso.
Я пытался взять у него интервью для моей книги, но он отказал, сказал что хочет отгородить себя от Джо.
Tentei entrevistá-lo para o meu livro, mas ele negou. Disse que queria distanciar-se do Joe.
Мистер Швейкарт и его сотрудники пытаются отгородить своих жертв от меня.
Schweikart e os seus sócios estão a tentar - manter-me afastado das vítimas.
Но мы оба хотим отгородить его от Нью-Делфи.
Mas ambos queremos que saia são e salvo de New Delphi.

Возможно, вы искали...