отрасль русский

Перевод отрасль по-португальски

Как перевести на португальский отрасль?

отрасль русский » португальский

setor de atividade Setor Sector

Примеры отрасль по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отрасль?

Субтитры из фильмов

Табачная отрасль в этом районе не развита.
A produção de tabaco decaiu muito nessa área.
Это крупнейшая отрасль промышленности.
Uma das nossas maiores indústrias.
Я пытался возразить, что телевидение это неустойчивая отрасль. где успех и провал определяются каждую неделю.
Argumentei que a televisão é uma indústria volátil, e cujo sucesso e fracasso, são determinados semana a semana.
Если это новая тенденция, то наша отрасль практически мертва.
Se isso pega, nossa indústria morre.
Так какую, вы сказали, отрасль представляете?
Em que ramo disse que trabalhava?
Представляя эту фирму - я представляю целую отрасль.
O que quer dizer que se eu os representar, basicamente represento a indústria inteira.
Дело в том, что эта отрасль хозяйства держит нас всех за яйца.
A indústria tem-nos presos pelos tomates.
Это единственная отрасль где я могу быть экспертом!
Esse é o único tipo de perito que alguma vez serei!
Это же самая передовая отрасль науки, о которой мы болтали по ночам.
São as pesquisas de ponta que debatíamos noite adentro.
Отрасль избрала такой подход - там, где отмечается систематическая проблема наподобие этой, - это не возвращаться посмотреть, что не в порядке с системой, а отыскать высокотехнологичное решение, которое позволит системе выжить.
A abordagem da indústria, perante um caso sistémico como esse, não consiste em recuar e verificar o que está de errado com o sistema, mas em surgir com soluções novas de alta tecnologia que permitam que o sistema sobreviva.
Мясопакующая отрасль тажке начала нанимать новый вид иммигрантов - нелегалов и последних иммигрантов из Мексики.
A indústria de empacotamento também recrutou um novo tipo de imigrantes, imigrantes ilegais e imigrantes acabados de chegar do México.
Они считают, что лишь получают то, что произвела отрасль. для их потребления. Поверьте мне, все как раз наоборот.
Pensam que são recipientes do que quer que a indústria tenha colocado no mercado para eles consumirem.
Но посмотрите на табачную отрасль.
Mas, vejam a indústria do tabaco!
Вы в курсе, что отрасль в упадке?
Sabes que a indústria está em declínio?

Из журналистики

Все это поддерживает отрасль, которая производит массивную долю глобальных выбросов и, кажется, решительно настроена на продолжении своих действий.
Tudo isto para apoiar uma indústria que produz uma parte considerável das emissões mundiais de gases com efeito de estufa e que parece determinada a continuar a fazê-lo.
Вот почему отрасль здравоохранения должна играть важную роль в усилиях по решению проблем, связанных со старением населения.
É por isso que a indústria da saúde deve desempenhar um papel importante, esforçando-se para lidar com os desafios do envelhecimento da população.
Это смешивает строительную отрасль, которая строит новые дома, с гораздо более широким рынком жилья, который включает в себя все дома.
Estabelece-se aqui uma confusão entre a indústria da construção, que constrói novas casas, e o mercado imobiliário de muito maior dimensão, que inclui todas as casas.
Для достижения такого результата необходимо решить ряд важных координационных задач, поскольку любая новая для города отрасль не имеет специалистов с опытом работы в данной области и специализированных поставщиков.
Conseguir isto implica resolver problemas importantes de coordenação, porque uma indústria que seja nova numa cidade não encontrará trabalhadores com experiência na indústria ou fornecedores especializados.
В таком контексте сельскохозяйственный сектор континента может привести к революции, подобной той, что питает отрасль связи.
Com um tal ambiente, o sector agrícola do continente poderia desencadear uma revolução semelhante à alimentada pelo sector das comunicações.
Фактически, сельское хозяйство имеет вдвое больший потенциал к снижению уровня бедности, чем любая другая отрасль.
Com efeito, a agricultura tem o potencial para reduzir a pobreza duas vezes mais depressa que qualquer outro sector.
Мобильные технологии уже начали преобразовывать сельскохозяйственную отрасль Африки, предоставляя фермерам ценную информацию, например рыночные цены, поддержку сельхозпроизводства через электронные ваучеры и даже доступ к кредитам.
As tecnologias móveis já começaram a transformar a indústria agrícola de África, fornecendo aos agricultores informações valiosas como preços de mercado, apoio a aquisições através de e-vouchers, e até mesmo acesso ao crédito.
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается.
Como qualquer outra indústria de alta tecnologia, está constantemente a evoluir.

Возможно, вы искали...