отредактировать русский

Перевод отредактировать по-португальски

Как перевести на португальский отредактировать?

отредактировать русский » португальский

redigir

Примеры отредактировать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отредактировать?

Субтитры из фильмов

Но надо все отредактировать.
Mas devia ser organizado.
Отредактировать ты сможешь после.
Podes editar o texto depois.
Что если мы захотим отредактировать то, что он скажет?
E se quisermos montar o que ele diz?
Я попросил тебя отредактировать, а ты ее переписала.
Bem, pedi-te para o reveres, e tu reescreveste-o.
Да, может, мы сможем просто это отредактировать и сможем. Сможем переснять мои вопросы.
Cortas esta parte e podemos. gravar outra vez as minhas perguntas.
Нужно отредактировать кучу текста до утра.
Tenho de reler 5000 palavras até ao amanhecer.
Мне нужно отредактировать много записей, и, эм, это о мистере Мэттьюзе, это, это реально большая история.
Tenho muitas cenas para editar. É sobre o Sr. Matthews. É uma história muito, muito importante.
Я совсем не успеваю, а ведь это еще и оцифровать нужно, затем мне надо, зайти еще в одно место, и. нужно это все отредактировать, а потом еще в зоосад.
Mais 3 pessoas estão a enviar-me as suas cassetes, as quais tenho de ir buscar à Fedex ao meio-dia ou lá à hora que for, e depois digitalizá-las, depois tenho de. tenho de ir ao Grove, tenho de. arranjar o software de edição.e depois tenho de ir a Sulup.
Я должна отредактировать пресс-релизы.
Tenho que corrigir uns comunicados de imprensa.
Кроме того, я думал ты могла бы отредактировать его, поскольку ты главный редактор, получившего награду блога.
Além disso, achei que poderias editar, já que és a editora-chefe, de um premiado blog.
Хорошо, но если передумаешь, у тебя есть время до конца этого дня, потому что Сильвер нужно отредактировать их все до вечера и я должна ждать.
Se mudares de ideias, tem até o fim do dia porque Silver precisa editar esta noite, e tenho que. - Espera.
Скажем так, эту историю пришлось изрядно отредактировать для детей.
Digamos que tendem a reeditar estas coisas para as crianças.
Осталось только отредактировать. И кто бы говорил.
Só temos que acabar a montagem.
Да Джек, ты точно знаешь, как отредактировать историю.
Sabes mesmo editar uma história, Jack.

Возможно, вы искали...