поболтать русский

Примеры поболтать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский поболтать?

Субтитры из фильмов

Ну, подышишь воздухом, и мы могли бы поболтать.
Bem, o ar far-te-ia bem e podíamos conversar, não era?
Я же друг семьи, зашёл поболтать.
Vim dar dois dedos de conversa.
По пути мы остановились поболтать.
No caminho, parámos para conversar. - Bem.
Надеюсь, у нас еще будет время поболтать.
Gostava que tivéssemos mais tempo para falar.
Да, вообще говоря, жена немного вздремнула, и чтобы ее не беспокоить, решил немного с вами поболтать.
Ando. A esposa está a dormir uma sesta e eu faço sempre demasiado barulho. Pensei que podíamos conversar.
Рад поболтать с тобой, парнишка.
Prazer em ouvir-te, rapaz.
Если хотите еще поболтать, сэр, на тему этой лодки, я всегда готов.
Sempre que quiser falar deste barco, estou á disposição.
Мне нужно поболтать с генералом.
Vou a caminho de uma conversa com o General.
Пришло время нам поболтать.
Vamos conversar.
Можно отлично поболтать с ним. Если захочется обсудить потроха.
Uma boa conversa com ele. só falando de rins e de fígado.
Приятно было поболтать.
Legal falar com você.
Иначе не о чем будет поболтать в своем ящике.
De outro modo você não consegue nada digno de ser comentado no vestiário.
Конечно, было приятно поболтать с тобой.
Foi um prazer falar consigo.
Он мило танцует, и с ним приятно поболтать.
Dança bem, é um agradável tagarela.

Возможно, вы искали...