позже русский

Перевод позже по-английски

Как перевести на английский позже?

Примеры позже по-английски в примерах

Как перевести на английский позже?

Простые фразы

Не могли бы вы перезвонить позже?
Could you call again later, please?
Не мог бы ты перезвонить позже?
Could you call again later, please?
Лучше позже, чем никогда.
Better late than never.
Я пошел спать позже обычного.
I went to bed later than usual.
Я тебе позже объясню, в чём дело.
I'll explain the matter to you later on.
Уже позже пяти.
It is already past five o'clock.
Я позвоню ему позже.
I'll call him later.
Увидимся позже.
I'll see you later.
Автобус приехал на десять минут позже.
The bus arrived ten minutes behind time.
Я позвоню тебе позже.
I'll call you up later.
Я перезвоню тебе позже.
I'll call you back later.
Я перезвоню Вам позже.
I'll call you back later.
Мы поговорим об этом позже.
We will talk over the matter later.
Мы обсудим это позже.
We will discuss that later.

Субтитры из фильмов

Тогда почему его собственный брат узнает об этом позже всех?
ROSS.
Почему вас не было на моих занятиях по половому воспитанию? Поговорим об этом позже.
Where were you in my senior gender studies class?
Я сваливаю и я напишу тебе позже.
I'm gonna jet and I'm gonna text you later.
И. давай продолжим эту беседу позже, ладно?
And. just. let's continue the convo later, okay?
Мы можем начать бить людей по лицам, а вопросы зададим позже.
I say we start punching people in the face and ask questions later.
Хочешь пообжимаемся позже?
Damn it. You want to make out later?
Но позже мы нашли пол-фунта вон там.
But then we found half a pound in here.
Я бы не советовала соединять уста прямо на этом пороге, но чуть позже ты сможешь написать в воздухе наши инициалы бенгальскими огнями.
I wouldn't advise the intermingling of lips on this particular doorstep, but you may write our initials with a sparkler later on.
Мы поговорим позже, когда я смогу без опасений дышать через нос.
We'll discuss this later when I can safely breathe through my nose.
Получасом позже.
Half an hour later.
Я вас увижу позже.
I'll see you later. Goodbye.
Ты молодец, увидимся позже, Джерри.
Your right's a forker See you later, Jerry.
Я сделаю заявление позже. Я знаю, о чём говорю.
I'll give you all a statement as soon as I know what I'm talking about.
Нет,нет, позже.
No, no. Later.

Из журналистики

Позже я побывала в турне, организованном компанией, где смогла понаблюдать за запуском в космос Чарльза Симони, пятого (а вскоре и седьмого) космического туриста с Байконура в Казахстане.
Later, I went on a tour that they organized to watch the launch of Charles Simonyi, the fifth (and soon seventh) space tourist, from Baikonur in Kazakhstan.
Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.
As Ambassador to the United States and the UN, and later as Foreign Minister, he represented an Israel with which the world's liberal imagination could identify.
Позже экономисты начали признавать существование других важных критериев успешного валютного союза, которых трудно достичь без глубокой политической интеграции.
Later writers came to recognize that there are other essential criteria for a successful currency union, which are difficult to achieve without deep political integration.
Конечно, рынки рассматривали бы любую реструктуризацию без заслуживающей доверия программы регулирования просто как прелюдию к настоящему дефолту, который случится позже, таким образом, это привело бы к более высоким вознаграждениям за принятие риска.
Of course, markets would view any rescheduling without a credible adjustment program merely as a prelude to a real default later on, thus leading to an even higher risk premium.
Будучи вызванным в Бухарест двумя днями позже, Станкулеску. по-видимому, задумался о своей лояльности диктатору.
Summoned back to Bucharest two days later, Stanculescu apparently had second thoughts about his loyalty to the dictator.
Годом позже Станкулеску отстранился и от политики и от работы в правительстве.
One year later Stanculescu gave up politics and government altogether.
Повышение ставок процента может стать реальностью скорее раньше, чем позже; вот почему Берлускони и президент Франции Жак Ширак говорят сегодня о понижении ставок процента.
Interest-rate hikes may be coming sooner rather than later, which is why Berlusconi and French President Jacques Chirac are talking up interest-rate cuts now.
Несмотря на то, что на повестку дня стал выноситься длинный перечень реформ, сперва в Германии, а позже с большой осторожностью и во Франции, результатов приходится долго ждать, а общественное понимание необходимости перемен остается ограниченным.
Although a long agenda of reforms is beginning to be tackled, first in Germany and, more recently and cautiously, in France, the results are slow in coming and public understanding of the need for change remains limited.
Позже в качестве самостоятельной единицы он стал очень уязвимым к перепадам рынка.
As a stand-alone entity, it was then vulnerable to market swings.
Тремя годами позже террористическая группа, базирующаяся в Пакистане, убила более 160 человек в городе Мумбаи, финансовой столице Индии, а вместе с ними и дипломатическую открытость, начало которой было положено крикетом.
Three years later, a Pakistan-based terrorist group killed more than 160 people in Mumbai, India's financial capital - and, with them, the diplomatic opening initiated by cricket.
Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
A month later, a French jihadist attacked the Jewish museum in Brussels, leaving three dead and one critically wounded.
Они скорее продадут нефть и начнут инвестиции позже, когда цены будут выше, сдерживая, таким образом, увеличение поставок.
They would rather sell their oil and invest later, when prices are higher, so they restrain increases in supply.
Поэтому раньше или позже придется повышать налоги.
So, sooner or later, a tax hike will be necessary.
Если лиссабонский пакт будет ратифицирован позже в этом году, то одно из изменений должно коснуться национальных парламентов, чтобы они больше участвовали в принятии решений от имени Европы.
If the Lisbon Treaty is ratified later this year, one of the changes should result in national parliaments becoming more involved in European decision-making.

Возможно, вы искали...