познать русский

Перевод познать по-португальски

Как перевести на португальский познать?

познать русский » португальский

experimentar

Примеры познать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский познать?

Простые фразы

К сожалению, познать все языки мира в совершенстве вам никогда не удастся. Их слишком много.
Infelizmente, nunca será possível conhecer perfeitamente todas as línguas do mundo. São numerosas demais.

Субтитры из фильмов

Вы не вышли за пределы того, что позволяет познать земная наука.
Levou o seu trabalho até onde a ciência terrestre o permite.
Знаешь, что стало с одним пастухом, который решил познать солнце?
Tu já ouviste falar, sem dúvida do pastor de cabras Siberiano. que tentou descobrir a verdadeira natureza do sol.
Ты сказал, что нам не познать любви, потому что мы - не человек.
Disse que não conhecíamos o amor.
Позволь мне все это познать.
Deixa-me sentir estas coisas.
Я думаю, что мы должны были познать силу Оракула.
Tínhamos de conhecer o poder do Oráculo.
Вы женщина, которую стоит познать.
É uma mulher que vale a pena conhecer.
И есть лишь один путь познать ее.
E uma única forma de o viver.
Чтобы познать пути добродетели, нет ничего лучше этого.
Não há maior felicidade.
Так что, хочешь познать скуку - выходи за Дюэйна.
Se queres descobrir depressa o que é a monotonia, casa com o Duane.
И всё же, никто не может через учение познать то, что произошло с тобой в момент просветления.
Ninguém sabe me dizer qual é o segredo da experiência e da inspiração, portanto, continuarei a minha viagem.
Это шанс познать вкус победы.
Uma oportunidade para saborear as glórias da batalha!
Осознание, что возможно познать мир без божественных гипотез.
A compreensão de que talvez houvesse uma via, de conhecer o mundo sem a hipótese do deus.
Это мост между творческим началом и анализом, которые одинаково важны, если мы хотим познать мир.
É a ponte entre a criatividade e a análise, qualquer deles essencial ao entendimento do mundo.
Каждый ребенок при рождении получает право заново познать космос в каждой культуре и в каждой эпохе.
É um direito de nascimento de cada criança, de encontrar o Cosmos novamente, em cada cultura e em cada época.

Возможно, вы искали...