confiar португальский

доверять, доверя́ть

Значение confiar значение

Что в португальском языке означает confiar?

confiar

acreditar ter confiança deixar sob responsabilidade

Перевод confiar перевод

Как перевести с португальского confiar?

Примеры confiar примеры

Как в португальском употребляется confiar?

Простые фразы

Quando Tom apareceu em nossa casa, eu logo tive a impressão de que não se podia confiar nele. Conforme se verificou, não era apenas impressão. Naquela mesma noite ele desapareceu com todos os nossos objetos de valor.
Когда Том появился у нас дома, мне сразу показалось, что доверять ему нельзя. Как оказалось - не показалось. Тем же вечером он скрылся со всеми нашими драгоценностями.
O Tom é um homem em quem se pode confiar.
Том - человек, которому можно довериться.
Não tenho ninguém em quem confiar.
Мне некому довериться.

Субтитры из фильмов

Eu acho que não deves confiar nele.
Я не думаю, что вы должны доверять ему.
Pode confiar em mim.
Вы можете положиться на меня, сэр. - Вот и замечательно.
Lá estás tu, sempre a confiar nas pessoas.
Опять ты за своё. Снова доверился людям.
Eu disse-te que não podias confiar nele.
Я говорила тебе.. Я говорила тебе, что ему нельзя доверять.
Tenho que confiar em si.
Придется сказать.
Mas podemos confiar em você?
Тебе можно доверять?
Eu sei que posso confiar em você.
Я тебе верю.
Pode confiar em mim.
Можете мне верить.
Não temos nada em que confiar.
Они не знают, во что верить.
Uma pessoa não pode confiar em ninguém neste mundo.
В этом мире никому нельзя доверять.
Pode-se confiar nele?
Можно доверять этому парню?
Em vão,ele tentara influenciar o destino de uma nação. que deixará de ouvi-lo, deixará de confiar nele.
Он тщетно пытался повлиять на судьбу нации, она перестала слушать его, перестала верить.
Um homem doce, meigo e puro, em quem podes confiar e acreditar.
Добром, нежном, чистом, которому можно довериться.
Você tem de confiar em mim, Mr. Spade.
Вы должны доверять мне, мистер Спэйд.

Из журналистики

A primeira consiste em confiar na dissuasão e viver com um Irão que tem um pequeno arsenal nuclear ou a capacidade para o montar em pouco tempo.
Первый - положиться на политику ядерного сдерживания и смириться с тем, что у Ирана будет небольшой ядерный арсенал или возможность его создать в короткий промежуток времени.
Para alcançar esse objectivo será necessário confiar mais nas políticas e instituições dos países aos quais se destinam as verbas.
Достижение этой цели потребует большей уверенности в проводимой политике властей и компетенции учреждений тех стран, в которых должны быть потрачены деньги.
As perspectivas para a transição democrática do Egipto tornaram-se cada vez mais difíceis de prever, mas uma coisa é clara: não se deve e não se pode confiar nos militares.
Предсказать перспективы демократического перехода в Египте становится все сложнее, однако понятно одно: военным нельзя и не следует доверять.
Os mutuários soberanos não confiarão, nem deverão confiar, na imparcialidade e competência da justiça norte-americana.
Суверенные заемщики не будут - и не должны - доверять справедливости и компетенции судебной системы США.
Ao crescer no Paquistão, percebi o quão vital era para a minha mãe, à semelhança de qualquer mãe ou pai instruído, saber quais os medicamentos e as farmácias em que podia confiar.
Я вырос в Пакистане и понимал, насколько важно было для моей матери, как и для любого образованного родителя, знать, каким лекарствам и аптекам можно доверять.
Depois de anos a confiar na presença Americana na região, jogando um vantajoso jogo de espera, os próximos líderes da China poderão adoptar um papel mais activo.
Долгие годы, опираясь на присутствие Америки в регионе, играя в выгодное ожидание, следующим китайским лидерам, возможно, придется занять более активную позицию.
Mas, confiar unicamente no governo dos EUA para delinear a estratégia mais eficaz, a coberto da possível reflexão colectiva interna, é pedir demasiado.
Однако полагаться на то, что правительство США в одиночку построит наиболее эффективную стратегию в тени возможного внутреннего группового мышления - значит просить слишком много.
A China poderá ser capaz de confiar em reformas políticas para impulsionar o crescimento da produtividade; mas, com uma capacidade inovadora relativamente baixa, lutará para alcançar as tecnologias de vanguarda.
Китай может опираться на политические реформы для повышения роста производительности труда; однако, учитывая относительно низкий инновационный потенциал, он будет бороться за то, чтобы догнать передовые технологии.

Возможно, вы искали...