попадать русский

Перевод попадать по-португальски

Как перевести на португальский попадать?

попадать русский » португальский

encontrar achar

Примеры попадать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский попадать?

Субтитры из фильмов

Чтобы вода не попадать.
Selar juntas. Nenhuma água entrar.
Для начала, это дело вовсе не должно было попадать в суд.
Para começar. este caso nunca deveria ter vindo a julgamento.
Не надо попадать в такт.
Contra o ritmo.
Попадать в цель умеешь?
Consegues acertar nalguma coisa?
Да нельзя же три раза попадать в одно и то же дерьмо.
Nós merecemos. Vocês não têm nada de concreto.
Дозорные Куртца стали часто попадать в засады.
As patrulhas do Kurtz nas montanhas sofrem emboscadas frequentes.
Сконцентрируйся. Старайся попадать ладонями в ладони.
Concentrem-se e batam nas mãos um do outro.
На войне случается попадать в плен.
Ser prisioneiro é uma das casualidades da guerra.
Нет, ты сказал, что при подаче надо попадать за линию.
Sim, tu disseste que para servir tinha de ser dentro da linha.
Именно это позволяет им попадать в секретное место, где процессы творения зла развиваются по экспоненте и в результате порождаемое ими зло становится во много раз сильнее.
Esta pureza ardente permite-lhes aceder a um local secreto onde o culto do mal prossegue exponencialmente, e consequentemente, o poder do mal mantém-se.
Ваш брат стал часто сюда попадать.
Ultimamente, o seu irmão tem vindo parar aqui com demasiada frequência.
Постарайся не попадать в неприятности.
Tenta não arranjar problemas.
Одной минуты в камере с Фарраханом. было достаточно, чтобы навсегда расхотеть снова попадать в тюрьму.
Estava só a pensar em gastar mais um minuto. com o feito que Farrakhan-vict me fez, em que eu nunca mais quis o tempo na junção.
Счастливчик научился попадать в лунку?
O Happy já aprendeu.

Из журналистики

Правительства-получатели могут злоупотреблять помощью, мешая ей попадать к тем, кто будет ее тратить или инвестировать, или деньги могут даваться при условии, что они будут тратиться на товары или услуги из страны-донора.
Os governos receptores podem utilizar indevidamente a ajuda, impedindo-a de chegar àqueles que a gastariam ou a investiriam, ou o dinheiro pode ser cedido na condição de ser gasto em bens e serviços provenientes do país doador.
Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ.
Esforços como estes podem não dar títulos aos jornais.

Возможно, вы искали...