поругаться русский

Примеры поругаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский поругаться?

Субтитры из фильмов

Ищешь повод поругаться? В чём я виноват?
Tens a mania que és o máximo!
Позвонила чтобы поругаться?
Chamaste-me para isto?
Я здесь, чтобы поругаться с Сэмом Сиборном?
Vim levar nas orelhas do Sam Seaborn?
Вы и потом можете поругаться.
Discutem depois. Vamos.
Как Эрик и Рэд уже умудрились поругаться?
Como o Eric e o Red podem estar já a discutir?
Я не против поругаться из-за какой-то мелочи.
Eu não disse que discuti por pouco.
И не против поругаться из-за чего-то серьёзного.
E não estou a falar de grandes discussões.
Вероятно, они ушли куда-нибудь, чтобы поругаться.
Estão provavelmente em qualquer sítio a dar-lhe.
Хочешь еще поругаться?
Queres discutir mais?
Кстати, ребят, мы тут кое-чем заняты, поэтому если бы вы смогли сходить куда-нибудь, поругаться, поболтать, тихонько заняться сексом, или что там еще делают женатые люди, это было бы здорово.
De qualquer forma, pessoal, nós estamos numa meio duma coisa, por isso se quiserem ir brigar ou partilhar nervosismos, silêncio sem sexo ou qualquer coisa que as pessoas casadas fazem em outros sítios, seria espectacular.
Вы сможете не поругаться за пару дней?
Achas que ficas bem por uns dois dias?
Вы сможете пойти поговорить и поругаться с мужем.
Pode ir falar com ele, discutir com ele.
Вы хотите поругаться со мной?
Está a tentar arranjar uma discussão comigo?
Слушай, ты напугана и решила поругаться.
Estás assustada, queres discutir.

Возможно, вы искали...