посреди русский

Перевод посреди по-португальски

Как перевести на португальский посреди?

посреди русский » португальский

entre

Примеры посреди по-португальски в примерах

Как перевести на португальский посреди?

Простые фразы

Тигр лежал посреди клетки.
O tigre estava deitado no meio da jaula.

Субтитры из фильмов

Посреди гор, уже за Вулф Крик.
Uma montanha do caraças. Wolf Creek Pass?
Все равно, я настаиваю: он ехал прямо посреди дороги.
Insisto que ele estava no meio da estrada.
Когда человек борется с леопардом посреди пруда. бежать ему не с руки.
Quando se luta com um leopardo num lago, não há como fugir.
Я сижу посреди 42-й улицы и жду автобус.
Estou na 42nd Street à espera do autocarro.
Мы выпустили дикое животное посреди невинной сельской глуши.
Há um animal selvagem à solta.
Так бы и бросил его посреди сцены.
Como gostaria de derrubar aquele canastrão mesmo no meio do palco.
Я очнулся посреди ночи.
Acordei a meio da noite.
Потом мы сели немного поиграть в покер, и ты начал надоедать мне, прямо посреди партии.
Depois sentamo-nos para jogarmos póquer, e começaste a incomodar-me. mesmo no meio de uma partida.
Неожиданно, посреди танца, мой кавалер бросил меня и выбежал из казино.
No meio da pista de dança o rapaz com quem me casara largou-me e saiu a correr do casino.
Вы помните когда порядочная женщина не могла пройтись по улице посреди дня?
Lembram-se quando uma mulher decente não podia andar na rua durante o dia?
Он застал одного мужчину и его четырёх детей посреди улицы.
Um homem com quatro filhos foi apanhado na rua.
Я не просил тебя стоять посреди скоростной трассы.
Não te disse para te pores no meio de uma pista de automóveis.
Зачем тогда ещё ей звонить посреди ночи?
Por que telefonaria tão tarde?
Если бы не Страйд, мы до сих пор бы торчали посреди грязной лужи в двадцати милях от Сильвера.
Se não fosse o Stride, continuaríamos enterrados na lama. a 20 milhas de Silver.

Из журналистики

Эти женщины поддерживали отношения друг с другом посреди межпартийного разрыва, в то время как отношения среди их коллег-мужчин постоянно ухудшались, уступая место игре на публику и брани.
Estas mulheres mantiveram boa relação entre si durante a divisão partidária, enquanto as relações dos seus colegas do género masculino se deterioraram, dando lugar a situações de protagonismo competitivo e vitupérios.

Возможно, вы искали...