прибить русский

Перевод прибить по-португальски

Как перевести на португальский прибить?

прибить русский » португальский

pregar morar alojar

Примеры прибить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прибить?

Субтитры из фильмов

Мне следует прибить тебя, но я воздержусь.
Deveria matar-te, mas não o vou fazer.
Скорее всего, он затонул вместе с кораблём, но всегда остаётся возможность, что он выпал и его может прибить где-то к берегу. сегодня, завтра, кто знает?
Pode ter-se afundado com a nave, mas hà sempre a possibilidade de. se ter soltado e poder dar à costa algures, hoje, amanhã, quem sabe?
Нужно будет прибить.
Um dia destes, prego-a!
В Мартине ты хотел лично прибить неизвестного похитителя девушек.
Em Martinez's, querias crucificar toda a gente que raptasse jovens raparigas.
Сюда просто нужно прибить кусок балки.
Tenho só de ir buscar a madeira.
Чуть-чуть приподнять доски, прибить снаружи шпалеру, подкрасить её белой краской, посадить вокруг вьюнков посимпатичнее, и будет замечательно.
Ponho tábuas até aqui, uma treliça por fora, pinta-se tudo de branco, plantam-se umas heras e fica um miminho!
Иногда, даже если люди придерживались правил их всё равно могли прибить.
Às vezes, até eliminavam quem não saía da linha.
По крайней мере, мы прибить его для собаки. Что случилось?
Prendemo-lo por envenenar o cão.
Раз они смогли убить президента Соединенных Штатов, Вы думаете, они постесняются прибить Какую-то певичку, вроде меня?
Se eles podem matar o Presidente dos Estados Unidos, acham que se vão ralar com uma pêga barata como eu?
И все что осталось - это прибить ее веслом.
Tudo o que tens a fazer é bater-lhe com o remo.
Ты ж сам хотел его прибить!
Tu próprio o querias matar!
В этой стране. только настоящий стрелок смог прибить столько человек.
Ali no deserto. só um pistoleiro exímio poderia ter morto tantos tipos sozinho.
Это как прибить гвоздем желе к столу. - Нет.
Eu sei, é como tentar pregar gelatina à parede.
Кто-то должен слетать в Сиэтл и прибить Энсона.
Alguém tem de ir a Seattle trespassar o coração do Anson.

Возможно, вы искали...