прибить русский

Перевод прибить по-итальянски

Как перевести на итальянский прибить?

прибить русский » итальянский

fissare attaccare spingere gettare far scendere abbattere

Примеры прибить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский прибить?

Субтитры из фильмов

Как вы не понимаете, что зто так же подло, как прибить старика или ребенка!
Come fate a non capire che e' altrettanto infame, quanto uccidere un vecchio o un bambino!
Когда я её слышу, я чувствую, как. Это забавное чувство. При этом всё, о чём я могу думать - как прибить это.
Quando sento la Nona mi viene. un'orribile sensazione. e poi non riesco a pensare ad altro che a schiattare.
Прибить. Я о смерти.
Crepare, cioe', insomma, signora.
Ежели кто увидит, что она оттуда идет, она тут же молотком стукает, навроде, по то и шла, чтобы доску прибить.
Se qualcuno la vedeva venire da là, prendeva subito il martello e batteva come se ci fosse andata per inchiodare qualcosa.
В Мартине ты хотел лично прибить неизвестного похитителя девушек.
Ma sì, da Martinez: volevi crocifiggere chiunque rapisse giovani donne.
Иногда, даже если люди придерживались правил их всё равно могли прибить.
A volte, anche se uno non aveva sgarrato, veniva ammazzato.
По крайней мере, мы прибить его для собаки.
Potremmo incriminarlo per la storia del cane.
Раз они смогли убить президента Соединенных Штатов, Вы думаете, они постесняются прибить Какую-то певичку, вроде меня?
Se sono riusciti a uccidere il Presidente degli Stati Uniti, crede che esiteranno a far fuori un ballerina da due soldi come me?
Ты ж сам хотел его прибить! - Ты это сказал?
L'hai detto anche tu che volevi farlo fuori.
Я так зла на тебя, что готова оторвать тебе яйца и прибить их степлером тебе к лодыжкам.
Mi hai talmente rotto che potrei strapparti i testicoli e attaccarteli alle anche!
В этой стране. только настоящий стрелок смог прибить столько человек. Но ты работаешь на нас. Зачем тебе это нужно делать?
Solo un ottimo pistolero avrebbe potuto farli fuori tutti da solo, ma tu lavori per noi, perché l'avresti fatto?
Это как прибить гвоздем желе к столу. - Нет.
È come inchiodare al muro una gelatina.
Кто-то должен слетать в Сиэтл и прибить Энсона.
Qualcuno dovrebbe piantare un palefto nel cuore di Anson.
А я хочу прибить её.
Ho voglia di ucciderla!

Возможно, вы искали...